Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon colleague from london—fanshawe " (Engels → Frans) :

Instead, they were offhandedly pushed aside, even though so many women remain underprivileged. I would like to thank my hon. colleague from Argenteuil—Papineau—Mirabel for her support and my hon. colleague from London—Fanshawe, my predecessor as NDP critic for status of women, for her tireless efforts.

J'aimerais remercier ma collègue d'Argenteuil—Papineau—Mirabel de son appui et ma collègue de London—Fanshawe, ma prédécesseure à titre de porte-parole de l'opposition du NPD en matière de condition féminine, de son travail inlassable.


Among others, I think of the phenomenal work done by the hon. member for London—Fanshawe, on which the spirit of my bill is based, and of my colleague from Churchill, who has been so lively in her defence of the issues affecting the status of women, and of the Senator from Bedford who has been trying for many years to make the infamous glass ceiling vanish.

Je pense entre autres au travail phénoménal de ma collègue, la députée de London—Fanshawe, sur lequel repose l'esprit de mon projet de loi, de ma collègue de Churchill qui défend avec tant de vivacité les enjeux touchant la condition féminine, ainsi que de la sénatrice de Bedford qui s'efforce de faire disparaître ce fameux plafond de verre depuis déjà de nombreuses années.


As my hon. colleague for London—Fanshawe pointed out, many gun assaults are committed by people who know each other, including domestic assaults.

Comme ma collègue de London—Fanshawe l'a souligné, bon nombre d'agressions à main armée sont commises par des gens qui connaissent leur victime, et cela inclut les voies de fait contre un membre de la famille.


As my hon. colleague from London—Fanshawe has said, we must act with law and with jurisprudence.

Comme l'a dit ma collègue de London—Fanshawe, nous devons agir dans le respect de la loi et de la jurisprudence.


I am opposed, and I will vote against redefining marriage (1335) [Translation] Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, I have two questions for my hon. colleague from London—Fanshawe.

Je m'y oppose moi aussi et je vais voter contre la redéfinition du mariage (1335) [Français] M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, j'ai deux questions à poser à mon collègue de London—Fanshawe.


I need to get approval for the test criteria of the stress tests from each national regulator, including our very competent and esteemed colleagues in Paris, London, Madrid and Brussels, where opinion is still inconclusive, although there is a feeling that there is little to be gained by taking matters to a European level.

Je dois recevoir l’approbation des critères des tests de résistance de chaque régulateur national, y compris de nos très compétents et estimés collègues de Paris, Londres, Madrid et Bruxelles, où les avis sont encore partagés, bien que règne le sentiment qu’il y a peu à gagner en abordant ces questions au niveau européen.


Colleagues, you will have heard the sad news over the weekend of the attack on the Massereene army base in Northern Ireland involving the murder of two soldiers – Sapper Mark Quinsey from Birmingham and Sapper Cengiz Azimkar from London – and the injuring of four other persons, including two civilians, one of whom – a Polish citizen – is in a critical state.

Mes chers collègues, vous avez certainement eu connaissance ce week-end de la triste nouvelle de l’attaque contre la base militaire de Massereene, en Irlande du Nord, qui a coûté la vie à deux de ses membres, le soldat Mark Quinsey, originaire de Birmingham, et le soldat Cengiz Azimkar, de Londres, et blessé quatre autres personnes, dont deux civils, l’un d’entre eux, un citoyen polonais, étant dans un état critique.


I would like to know on behalf of my colleagues who have just taken the memorial last flight from London Gatwick to Strasbourg what you are doing about this situation? Baroness Ludford has already raised this matter.

Je voudrais savoir, au nom de mes collègues qui viennent de prendre le dernier vol entre Londres Gatwick et Strasbourg, ce que vous faites pour remédier à cette situation.


I should just like to say something here to our colleague from London: having heard your speech, I must ask you a question in return.

Je vais à présent dire quelque chose à mon collègue londonien : quand j'entends votre discours, je dois vous rétorquer la question suivante.


That is not the reason why I am standing up although I am taking action about what happens to me and my other colleagues from the English contingent regularly when we fly from London to Strasbourg.

Ce n'est pas pour cette raison que je prends la parole, même si je prends des mesures pour lutter contre ce que mes collègues britanniques et moi-même vivons régulièrement lorsque nous voyageons entre Londres et Strasbourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon colleague from london—fanshawe' ->

Date index: 2021-06-10
w