Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hon house leader explained earlier » (Anglais → Français) :

Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, I regret to inform the member that nobody on his side of the House, his House leader or anyone else, raised the issue at the House leaders' meeting earlier this week.

L'hon. Don Boudria: Monsieur le Président, je regrette de faire savoir au député que personne de son côté de la Chambre, pas même le leader parlementaire de son parti ou quiconque, n'a soulevé la question lors de la réunion des leaders parlementaires du début de la semaine.


The Speaker: Earlier today when the point was brought up there were two members on their feet, the hon. house leader of the opposition party and the hon. member for Berthier—Montcalm.

Le Président: Plus tôt aujourd'hui, lorsque cette question a été soulevée, deux députés ont demandé la parole, soit le leader parlementaire du parti de l'opposition et le député de Berthier—Montcalm.


Regardless of the amendment, as the hon. House leader explained earlier today, the Bloc's motion would actually weaken the Standing Orders, as it would exclude a number of appointments from being considered in Parliament.

Comme l'a dit plus tôt aujourd'hui notre leader parlementaire, la motion du Bloc, avec ou sans amendement, affaiblirait le Règlement car il soustrairait un certain nombre de nominations à l'examen du Parlement.


So what people expect of us is for us to address civil society in which, as rightly explained earlier, the European Union and its principles are held in esteem, to call for freedom of the press and the release of the imprisoned leaders of the opposition and, most importantly, for us to construct a policy such as that referred to by Lady Ashton, which I absolutely agree with, so as to create ...[+++]

Les citoyens attendent de nous que nous nous adressions à la société civile, qui, comme il a été correctement précisé plus tôt, tient l’Union européenne et ses principes en haute estime, que nous appelions à la liberté de la presse, que nous exigions la libération des dirigeants de l’opposition détenus et, plus important encore, que nous élaborions une politique à l’image de ce qu’a décrit Mme Ashton et qui a ma totale adhésion, afin de créer de nouvelles conditions de rétablissement des relations avec la Biélorussie.


– Mr President, my Group considers what the House has just done to be illegal, as I explained earlier. Nonetheless, we accept the verdict of the House.

- (EN) Monsieur le Président, de l’avis de mon groupe, la décision prise à l’instant par cette Assemblée va à l’encontre de la loi, ainsi que je l’ai expliqué précédemment. Toutefois, nous acceptons son verdict.


We in this House, together with all the European leaders, have a major task in trying to explain the advantages of Turkish membership.

Au sein de cette Assemblée, nous avons, avec les dirigeants européens, une mission importante pour essayer d’expliquer les avantages de l’adhésion de la Turquie.


In addition, those here in the House calling for the same thing, Mr President, do not even have the courtesy to explain to us with what right Israel is holding the elected president of a nation prisoner, with what right it is going about arresting people, including members of the Palestinian assembly such as Fatah leader Marwan Barghouti, who has distinguished himself in his untiring efforts to bring about peace, with what right it ...[+++]

Et ceux qui, dans cet hémicycle, Monsieur le Président, font aussi cette demande n’ont même pas le tact de nous expliquer de quel droit Israël emprisonne le président élu d’un peuple, de quel droit il procède à des arrestations, y compris de députés palestiniens comme le dirigeant du Fatah Barghouti qui s’est distingué par ses efforts inlassables en faveur de la paix, de quel droit il tue et détruit.


I believe that, if there is a clear will to resolve the problems, while thinking of our citizens, transparently and publicly, according to Community methods, we will finally end up doing something which was asked of us in this very House by a leader with enormous moral authority: President Havel told us that we needed a clear constitution which we could explain to our children.

Je crois que s'il existe une volonté claire de résoudre les problèmes en pensant à nos citoyens, avec transparence et publicité et en agissant selon la méthode communautaire, nous parviendrons finalement à faire ce que nous a demandé dans cet hémicycle un dirigeant possédant une énorme autorité morale : le président Havel, qui nous a dit qu'il nous fallait une constitution claire, que nous pourrions expliquer à nos enfants.


The Speaker: I thank the hon. member for Provencher for raising this question of privilege. I also thank all the other hon. members who took part in the discussion this afternoon—namely the hon. House leader of the official opposition, the hon. member for Berthier-Montcalm, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, the hon. government House leader and the hon. member for Yorkton—Melville.

Le Président: Je désire remercier l'honorable député de Provencher et les autres honorables députés qui ont participé à la discussion, cet après-midi, sur cette importante question de privilège soulevée par le député: l'honorable leader parlementaire de l'opposition officielle à la Chambre, l'honorable député de Berthier—Montcalm, l'honorable député de Winnipeg—Transcona, l'honorable député de Pictou—Antigonish—Guysborough et le leader du gouvernement à la Chambre, ainsi que l'honorable député de Yorkton—Melville.


Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, if there was any doubt as to who set the agenda for not only the House leaders' meeting, to which the hon. House leader for the Conservative Party referred, or for that matter any other House leaders' meeting, clearly it was I who placed all the items on the agenda other than the ones that are spontaneously added at the end of each meeting.

L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, s'il y en a qui se demandent encore qui établit l'ordre du jour pour la réunion des leaders des partis à la Chambre à laquelle le Parti conservateur a fait allusion et pour toutes les autres réunions des leaders, je précise que c'est moi qui inscris tous les points à l'ordre du jour à l'exception, bien sûr, de ceux qui nous viennent spontanément à la fin de chaque réunion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon house leader explained earlier' ->

Date index: 2021-02-02
w