Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord honours
Andrés Bello Convention
B.A. honours
Do honours
Honors course
Honors degree
Honors program
Honour crime
Honour related crime
Honour roll
Honours bachelor degree
Honours bachelor's degree
Honours course
Honours list
Honours program
Merit list
Pay compliments
Pay the honours
Prize list
Render honors
Render honours
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Specialized bachelor's degree
To honour a bill
To honour a draft
To meet a bill

Traduction de «honourable andré » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Order Assigning the Honourable Harvie Andre to Assist to Prime Minister Respecting the Business of the House of Commons

Décret déléguant l'honorable Harvie Andre auprès du Premier ministre concernant les affaires de la Chambre des communes


Order Designating the Honourable Harvie Andre as Minister for Purposes of the Act

Décret chargeant l'honorable Harvie Andre de l'application de la Loi


do honours [ pay the honours | accord honours | render honors | render honours | pay compliments ]

rendre les honneurs




to honour a bill | to honour a draft | to meet a bill

accueillir une traite | faire bon accueil à une traite | honorer une traite


honours bachelor's degree | honours bachelor degree | specialized bachelor's degree | B.A. honours | honors degree

baccalauréat spécialisé


honors course | honours course | honours program | honors program

programme d'études spécialisées


honour roll | honours list | merit list | prize list

tableau d'honneur | palmarès




safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Therefore, His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Honourable André Ouellet, pursuant to paragraphs 17(1)(b) and (c), subparagraph 17(1)(g)(i), paragraph 17(1)(q) and section 66 of the Canada Post Corporation Act and the Universal Postal Convention, Rio de Janeiro, 1979, is pleased hereby to approve the revocation of the International First Class Mail Regulations, C.R.C., c. 1280 and the making by the Canada Post Corporation on October 7, 1983 of the annexed Regulations respecting international letter-post items.

À ces causes, sur avis conforme de l’honorable André Ouellet et en vertu des alinéas 17(1)b) et c), du sous-alinéa 17(1)g)(i), de l’alinéa 17(1)q) et de l’article 66 de la Loi sur la Société canadienne des postes et de la Convention postale universelle de Rio de Janeiro de 1979, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver l’abrogation du Règlement sur les objets de la première classe du régime postal international, C.R.C., c. 1280, et l’établissement de la Société canadienne des postes le 7 octobre 1983 du Règlement concernant les envois de la poste aux lettres du régim ...[+++]


Whereas a copy of proposed Regulations prescribing a definition for the word letter, substantially in the form of the annexed regulations was published in the Canada Gazette Part I on February 12, 1983 and a reasonable opportunity was thereby afforded to interested persons to make representations to the Honourable André Ouellet with respect thereto.

Vu qu’une copie du projet du Règlement concernant la définition du terme « lettre », conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publiée dans la Gazette du Canada Partie I, le 12 février 1983, et que les personnes intéressées ont ainsi eu l’occasion de présenter leurs observations à ce sujet à l’honorable André Ouellet.


Therefore, His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Honourable André Ouellet, pursuant to section 17 of the Canada Post Corporation ActFootnote , is pleased hereby to approve the revocation of the Mail Receptacles Regulations, C.R.C., c. 1282 and the making by the Canada Post Corporation on September 7, 1983 of the annexed Regulations respecting the delivery of mail to and the collection of mail from certain mail receiving and dispatching facilities.

À ces causes, sur avis conforme de l’honorable André Ouellet et en vertu de l’article 17 de la Loi sur la Société canadienne des postesNote de bas de page , il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver l’abrogation du Règlement sur les boîtes aux lettres, C.R.C., ch. 1282 et l’établissement le 7 septembre 1983 par la Société canadienne des postes du Règlement concernant la distribution et la levée du courrier à certaines installations de dépôt et de réception, ci-après.


Second, the 1985 Representation Act brought in by our friend the Honourable André Harvey provided a grandfather clause for all the provinces, in that no province in the future redistributions would have fewer seats than it held in the thirty-third parliament, or in 1976.

Deuxièmement, la Loi sur la représentation de 1985 qui a été présentée par notre ami l'honorable André Harvey comportait une clause de droits acquis pour toutes les provinces. Cette clause prévoit que, lors des futurs remaniements de circonscriptions électorales, aucune province ne pourra obtenir moins de sièges qu'elle n'en avait lors de la trente-troisième législature, soit en 1976.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(FR) The report to which the Honourable Member refers is the work of an Independent Group of Experts chaired by Mr André Sapir that was presented at a meeting of the College of Commissioners.

Le rapport auquel l’honorable membre fait référence constitue le travail d’un groupe d’experts indépendants présidé par Monsieur le Professeur André Sapir qui a été présenté lors d'un séminaire du Collège des Commissaires.


On behalf of Canadian seniors, I wish to express heartfelt thanks to the Minister of Public Works, the Honourable Alfonso Gagliano; the Chairman of the Board of Directors of Canada Post, the Honourable André Ouellet; and the President of the Royal Canadian Mint, Danielle Wetherup, for their magnificent cooperation.

Au nom des aînés canadiens, je désire remercier du fond du c9ur le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, l'honorable Alfonso Gagliano, le président du conseil d'administration de Postes Canada, l'honorable André Ouellet, ainsi que la présidente de la Monnaie royale canadienne, Mme Danielle Wetherup, de leur magnifique collaboration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable andré' ->

Date index: 2022-10-01
w