Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator asks whether " (Engels → Frans) :

The Honourable Senator asked whether the government is prepared to consider granting Mr. Latimer clemency under the Royal Prerogative of Mercy (RPM).

L'honorable sénateur a demandé au gouvernement s'il était disposé à envisager un arrêté de clémence dans le cas de M. Latimer, en vertu de la prérogative royale de clémence.


The honourable Member asks whether the sustainability scheme proposed by the Commission in its proposal for the directive on the promotion of the use of energy from renewable sources, adopted by the Commission this January, will solve the problem created by the trading practice referred to in the question.

L’estimé député demande si le mécanisme de viabilité proposé par la Commission dans sa proposition de directive sur la promotion de l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables, adoptée par la Commission en janvier dernier, permettra de résoudre le problème causé par la pratique commerciale décrite dans la question.


The Honourable Member asks whether the Commission sees an opportunity to adapt Annex II. 2 of the Birds Directive in a way that the corvids would be huntable for Austria.

L'honorable député demande si la Commission estime possible d'adapter l'annexe II, partie 2, de la directive Oiseaux afin d'autoriser la chasse aux corvidés en Autriche.


Calls on the Turkish government to take more effective action in combating honour killings, in the form of legislative, legal and financial measures to prevent such killings and punish the perpetrators, as well as all family members who silently condone violence against women, especially in the case of honour killings, and to assist the victims; asks the Turkish government whether the number of victims has shown any decrease in the years following the amendment to the Tur ...[+++]

demande au gouvernement turc de prendre des mesures législatives, juridiques et financières plus efficaces pour prévenir les crimes d'honneur et punir les auteurs ainsi que l'ensemble des membres de la famille qui approuvent silencieusement la violence faite aux femmes, pour aider les victimes; demande au gouvernement turc si le nombre de victimes de «crimes d'honneur» a diminué à la suite de la modification du code pénal turc qui a fait du «crime d'honneur» une circonstance aggravante en cas d'assassinat; lui demande aussi combien de fois les juges ont statué sur des «crimes d'honneur» et quelles ont été les peines infligées dans ce c ...[+++]


(EN) The Honourable Member asks whether the Commission intends to authorize Sweden to diminish its quotas on alcohol brought into Sweden in order to protect public health, and, if not, why the Commission finds that Article 30 of the Treaty is not applicable in this case.

L’honorable parlementaire demande si la Commission a l’intention d’autoriser la Suède à diminuer ses quotas de boissons alcoolisées importées dans le pays afin de protéger la santé publique et, dans le cas contraire, pourquoi la Commission estime que l’article 30 du Traité ne serait pas applicable dans ce cas.


The honourable Member asks whether cardboard covers into which cigarette packets are put in order to hide the health warning, are against the 'spirit of the directive'.

L’honorable députée demande si les étuis en cartons recouvrant les paquets de cigarettes pour masquer le message de prévention vont à l’encontre de "l’esprit de la directive".


The honourable senator asks whether all due diligence was taken.

L'honorable sénateur demande si on a procédé avec toute la diligence voulue.


Senator Carstairs: Honourable senators, the honourable senator asks a very technical question with respect to whether the money received by the corporation was delivered in one cheque or two cheques and how much was in each cheque.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, le sénateur pose une question technique; il demande si la somme a été versée sous forme d'un seul chèque ou de plusieurs et quel était le montant des chèques.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, the honourable senator asked me as recently as yesterday whether the department had any intention to issue a directed contract with respect to the Sea King helicopter replacement.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, l'honorable sénateur m'a demandé pas plus tard qu'hier si oui ou non le ministère avait l'intention d'octroyer un marché prescrit pour le remplacement des hélicoptères Sea King.


When you believe in what you say, you put it into practice, without even knowing whether you will ever have the honour of asking your fellow Members to vote for you.

Quand on croit à ce qu'on dit, on le met en pratique, même sans savoir qu'on aura un jour l'honneur de solliciter les suffrages de ses collègues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator asks whether' ->

Date index: 2023-09-01
w