Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hope and new life to people who could well " (Engels → Frans) :

Keith Swinton, Christopher Hazel, Lynda Bowler, Michel Dupuis and Kate O'Brien give hope and new life to people who could well be dead.

Keith Swinton, Christopher Hazel, Lynda Bowler, Michel Dupuis et Kate O'Brien redonnent de l'espoir et une nouvelle vie à des personnes qui auraient très bien pu mourir.


Whether it is the people who came here in the fifties, who could be called economic refugees in some instances, or the people who are coming here now from places in Africa or China who are modern day refugees, they are coming here looking for new opportunities and new hope.

Qu'il s'agisse de ceux qui sont venus chez nous dans les années 50, et que l'on pourrait qualifier de réfugiés économiques dans certains cas, ou des gens qui viennent maintenant d'Afrique ou de Chine et qui sont les réfugiés de l'époque moderne, ils viennent ici en quête de nouvelles possibilités d'épanouissement et d'un nouvel espoir.


To repeat the Committee’s opinion, the MHTF should have two main components: a Mental Health Housing Initiative (MHHI) that will provide federal funds for the development of new affordable and appropriate housing units as well as for rent supplements to allow people living with a mental illness, who could not otherwise afford to ...[+++]

Nous le répétons, le Fonds de transition devrait comporter deux volets : l’Initiative d’aide au logement pour la santé mentale, qui permettra de financer la constitution d’un parc de logements abordables et appropriés de même que des suppléments au loyer pour que les personnes atteintes d’une maladie mentale qui n’en auraient pas autrement les moyens puissent vivre dans un logement à loyer libre; et le Panier de services communautaires qui aidera les provinces à fournir aux personnes atteintes de maladie mentale un éventail de servic ...[+++]


It is also a reasonable amount of time to have new thoughts and new people who could add their perspectives as well. Madam Speaker, I have the dubious distinction of being the author of the first bill in the history of Canada to be killed in the Senate without debate or consideration or ...[+++]

Madame la Présidente, j’ai le triste honneur d’être l’auteur du premier projet de loi de l’histoire du Canada à avoir été rejeté au Sénat sans avoir été débattu, étudié ou renvoyé à un comité.


15. Takes note of the headline target on employment rate for men and women; regrets that the quality of employment is not taken into account in this objective; reiterates that high quality employment should be a key priority of a 2020 strategy and that a stronger focus on well-functioning labour markets – both national and European – and on social ...[+++]

15. prend note du grand objectif concernant le taux d'emploi pour les hommes et les femmes; regrette que la qualité de l'emploi ne soit pas prise en considération dans cet objectif; rappelle qu'un haut taux d'emploi et la qualité de celui-ci doivent constituer les points essentiels d'une stratégie à l'horizon 2020 et que la priorité consiste à accorder plus d'attention au bon fonctionnement des marchés du travail – tant nationaux qu'européen – et aux conditions sociales afin d'améliorer les résultats en matière d'emploi; en conséquence, appelle de ses vœux la mise en place ...[+++]


9. Welcomes the words of the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who emphasised that people who came to Estonia in Soviet times and now live in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonian fellow countrymen, that all Estonians have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century, and that t ...[+++]

9. se félicite des propos tenus par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, soulignant que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous des concitoyens estoniens, que tous les Estoniens ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle ...[+++]


9. Welcomes the words of the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who emphasised that people who came to Estonia in Soviet times and now live in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonian fellow countrymen, that all Estonians have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century, and that t ...[+++]

9. se félicite des propos tenus par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, soulignant que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous des concitoyens estoniens, que tous les Estoniens ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle ...[+++]


I congratulate Mrs Wallis and I hope that a satisfactory conclusion will be found to this matter as well as for those people who have suffered damages as a result of the Equitable Life case.

Je tiens à féliciter Mme Wallis. J’espère qu’une conclusion satisfaisante sera trouvée pour ce dossier, ainsi que pour les personnes lésées par l’affaire Equitable Life.


Who could ignore the fact that, finally, the foundations have been laid for a common immigration policy based on generously opening up our territory to those people who legitimately want a better life, as well as effectively combating the illegal and outrageous trafficking of human being ...[+++]

Qui serait capable d’ignorer que l’on a finalement jeté les bases d’une politique commune d’immigration fondée sur l’ouverture généreuse de notre territoire à tant de personnes qui souhaitent légitimement une vie meilleure, tout en combattant efficacement le trafic illégal et monstrueux d’êtres humains ?


Continuing training is, in particular, to be facilitated so as to ensure ongoing adjustment of skills to the needs of competitiveness and to combating unemployment; - improving flexibility within enterprises and on the labour market by removing excessive rigidities resulting from regulation as well as through greater mobility; - examination, at enterprise level, of economically sound formulas for the reorganization of work; such measures must not be directed towards a general redistribution of work, but towards internal adjustments compatible with improved productivity; - targeted reductions in the indirect cost of labour (statutory ...[+++]

La formation continue sera notamment facilitée afin d'assurer une adaptation permanente des qualifications aux nécessités de la compétitivité et à la lutte contre le chômage ; - l'amélioration de la flexibilité à l'intérieur des entreprises et sur le marché du travail, par la suppression des rigidités excessives résultant de la réglementation ainsi que par une plus grande mobilité ; - l'examen, au niveau des entreprises, de formules économiquement saines de réorganisation du travail ; ces mesures ne doivent pas viser à une redistribution généralisée du travail mais à des aménagements internes compatibles avec l'amélioration de la prod ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hope and new life to people who could well' ->

Date index: 2023-10-31
w