Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hope would never " (Engels → Frans) :

Secondly, the Regulation on passengers’ rights contains a paragraph we hoped would never be needed: it concerns advance payments for people killed or injured in rail accidents.

Deuxièmement, le règlement sur les droits des passagers contient un paragraphe dont nous espérions qu’il ne serait jamais nécessaire: il concerne les versements d’avances pour les personnes tuées ou blessées dans des accidents ferroviaires.


Pahor, Borut (PSE) (SL) Mr President, recently the impression has been created that certain antagonisms and divisions from the past are being revived, something which we hoped would never be repeated and never burden relations between nations in the united Europe.

Pahor, Borut (PSE). - (SL) Monsieur le Président, depuis peu, nous avons l’impression que certains antagonismes et certaines divisions du passé ont réapparu, alors que nous espérions que cela ne se reproduirait plus jamais et ne pèserait jamais sur les relations entre les nations au sein de l’Europe unie.


Pahor, Borut (PSE ) (SL) Mr President, recently the impression has been created that certain antagonisms and divisions from the past are being revived, something which we hoped would never be repeated and never burden relations between nations in the united Europe.

Pahor, Borut (PSE ). - (SL) Monsieur le Président, depuis peu, nous avons l’impression que certains antagonismes et certaines divisions du passé ont réapparu, alors que nous espérions que cela ne se reproduirait plus jamais et ne pèserait jamais sur les relations entre les nations au sein de l’Europe unie.


We shared conversations that the terrorists hoped would never take place, would be silenced.

Nous avons eu des conversations que les terroristes auraient voulu faire taire.


They hoped that the issue would never have to be raised again, let alone regulated by laws banning racist acts.

Ils espéraient qu'il ne faudrait plus revenir sur le sujet, mais il le faut et même avec des lois parce que nous devons empêcher que les actions racistes et xénophobes soient perpétuées.


He is known for his fundamentalism, but he did not realise, or perhaps he realised full well, that the signing of the Treaty was the first step towards the concrete realisation of the hope that what the United States did with the nuclear holocausts of Hiroshima and Nagasaki would never be repeated.

Le sénateur Jesse James, connu pour son fondamentalisme, a déclaré pompeusement qu'ils avaient signé la dernière heure de ce Traité, ne se rendant pas compte - ou peut-être justement en se rendant très bien compte - que la signature de ce Traité laissait espérer que jamais plus nous ne connaîtrions l'holocauste nucléaire d'Hiroshima et de Nagasaki que l'on doit aux États-Unis.


We know how Bill C-22 was categorized, even by the Minister of Justice himself, who at the time said that it was an unprecedented bill which he hoped would never be repeated.

Nous savons que le projet de loi a été qualifié, même par le ministre de la Justice, de mesure législative sans précédent qu'on ne reverrait plus jamais, du moins l'espérait-il.


My colleague from Lethbridge has put forward Bill C-262, a final arbitration bill, which we hope would never have to be used.

Je serais très heureux que la ministre du Travail examine étroitement la proposition du Parti réformiste. Mon collègue de Lethbridge a présenté le projet de loi C-262 qui prévoit une décision arbitrale exécutoire et que nous espérons n'avoir jamais à utiliser.


It was quite a significant event, a tragedy of sorts, that of course one would hope would never happen again, but certainly something that this particular bill hopes to ensure that all of the safety precautions are taken to protect workers as much as possible.

On espère bien sûr qu'une telle tragédie ne se reproduira pas, mais il est bien certain que ce projet de loi vise à assurer la meilleure protection possible aux travailleurs en pareilles circonstances.


I would never have sought the re-appointment: but it would have been a matter of personal satisfaction to have been able to see the programme through to a successful conclusion - and, I would have hoped, also a service to the Community as a whole.

Je n'avait jamais pensé être désigné pour cette mission, mais c'eût été pour moi unegrande satisfaction personnelle de pouvoir la mener à bonne fin et, j'ose l'espérer, c'eût été aussi un service rendu à l'ensemblede la Communauté.




Anderen hebben gezocht naar : paragraph we hoped     hoped would     hoped would never     which we hoped     terrorists hoped     terrorists hoped would     they hoped     issue would     issue would never     hope     nagasaki would     nagasaki would never     which he hoped     which we hope would never     one would hope would never     would have hoped     would     would never     hope would never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hope would never' ->

Date index: 2022-12-20
w