Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorists hoped would » (Anglais → Français) :

Mr. Paul Forseth: Endangered species, which we hope would be the terrorists.

M. Paul Forseth: Il y était question d'espèces en péril, mais on peut espérer que ces espèces incluent les terroristes.


I do not know how it works in Canada, but I would hope that if a group is involved in a terrorist act, they will be designated.

Je ne sais pas quelle est la démarche au Canada, mais j'ose espérer que si un groupe est impliqué dans un acte terroriste, il sera désigné comme entité terroriste.


We shared conversations that the terrorists hoped would never take place, would be silenced.

Nous avons eu des conversations que les terroristes auraient voulu faire taire.


The problem has much to do both with hesitancy and weakness in the fight against terrorism, which manifest themselves in laxity towards activities of a terrorist nature, in the hope that terrorist acts would always be carried out in the country next door, or in the slow deterioration of methods of defence and security, police forces, information services and armed forces.

Le problème est fortement lié à la fois aux hésitations et faiblesses dans la lutte contre le terrorisme, qui se manifestent dans le laxisme vis-à-vis des activités terroristes, dans l’espoir que les actes terroristes ne concerneront que le voisin, et dans la lente détérioration des moyens de défense et de sécurité, de la police, des services de renseignement et des forces armées.


The problem has much to do both with hesitancy and weakness in the fight against terrorism, which manifest themselves in laxity towards activities of a terrorist nature, in the hope that terrorist acts would always be carried out in the country next door, or in the slow deterioration of methods of defence and security, police forces, information services and armed forces.

Le problème est fortement lié à la fois aux hésitations et faiblesses dans la lutte contre le terrorisme, qui se manifestent dans le laxisme vis-à-vis des activités terroristes, dans l’espoir que les actes terroristes ne concerneront que le voisin, et dans la lente détérioration des moyens de défense et de sécurité, de la police, des services de renseignement et des forces armées.


I hope they will be retained. In this regard, I have had the privilege of chairing the Convention group on defence. In particular, we worked on a proposal for a European Armaments Agency and on a draft Solidarity Clause that would allow for mutual assistance in response to a terrorist attack like the one on 11 September that had such tragic consequences for New York and Washington. Attacks of this nature are always a possibility.

À ce propos, j’ai eu l’honneur de présider le groupe de la Convention sur la défense, avec notamment le projet d’une agence européenne de l’armement et la proposition de clause de solidarité, qui permettra de mutualiser la riposte des États de l’Union dans le cas d’une attaque terroriste toujours possible, comme celle qui a touché tragiquement New York et Washington le 11 septembre.


I would like to say however – and I hope I am wrong – that I hope these talks by Mr Sharon with these supposed terrorists from a supposed terrorist organisation, are not simply another attempt to gain time before his meeting with President Bush in Washington tomorrow.

Je voudrais néanmoins - et je préférerais me tromper - dire que j’espère que ces efforts de M. Sharon, entamer des pourparlers avec ces supposés terroristes appartenant à une supposée entité terroriste, ne soient pas, une fois de plus, une tentative pour gagner du temps en vue de l’entrevue qu’il aura avec le président Bush demain à Washington.


I would like to say however – and I hope I am wrong – that I hope these talks by Mr Sharon with these supposed terrorists from a supposed terrorist organisation, are not simply another attempt to gain time before his meeting with President Bush in Washington tomorrow.

Je voudrais néanmoins - et je préférerais me tromper - dire que j’espère que ces efforts de M. Sharon, entamer des pourparlers avec ces supposés terroristes appartenant à une supposée entité terroriste, ne soient pas, une fois de plus, une tentative pour gagner du temps en vue de l’entrevue qu’il aura avec le président Bush demain à Washington.


Police agencies would have great ability to monitor the communications of terrorist factions and would be no longer constrained by the last hope clause and by the previous 60 day limitation on wiretap.

Les services de police seront plus en mesure de surveiller les communications de groupes terroristes et ils ne seront plus gênés par la clause de la dernière chance ou encore le délai de 60 jours qu'ils devaient respecter avant de procéder à l'écoute électronique.


I hope the Prime Minister would come to parliament and spell out funding and hiring initiatives for our intelligence agencies which would markedly improve our ability to understand how and why these terrorist networks have grown and how they might be broken.

J'espère que le premier ministre se présentera au Parlement et y annoncera pour nos organismes de renseignement des programmes de financement et d'embauche qui amélioreront de façon marquée notre aptitude à comprendre comment et pourquoi ces réseaux de terroristes ont vu le jour et comment ils pourraient être brisés.




D'autres ont cherché : terrorists     which we hope     hope would     terrorist     would hope     but i would     the terrorists hoped would     hope     terrorist acts would     clause that would     these supposed terrorists     i hope     would     communications of terrorist     last hope     police agencies would     why these terrorist     prime minister would     terrorists hoped would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorists hoped would' ->

Date index: 2023-08-03
w