Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoping that it would give atlantic " (Engels → Frans) :

We are hoping that it would give Atlantic communities vis-à-vis Marshall the capacity over the course of the next four years to go to a totally different level.

Nous espérons qu'il permettra aux collectivités de l'Atlantique touchées par l'arrêt Marshall d'augmenter leurs capacités au cours des quatre prochaines années pour atteindre un tout autre niveau.


There is nothing in the throne speech which would give Atlantic Canadians, particularly young Atlantic Canadians, any degree of hope.

Or, rien dans le discours du Trône ne peut donner le moindre espoir aux Canadiens de l'Atlantique, et surtout pas aux jeunes.


I hoped that we would give the witness an opportunity to be heard as quickly as possible because she will appear before the Senate this afternoon.

J'espérais que nous allions offrir au témoin l'occasion d'être entendu le plus rapidement possible, parce qu'elle va comparaître devant le Sénat cet après-midi.


The Palestinians decided that they could not risk this meeting, but of course we had all hoped that this would give a little more progress on the dialogue on the ceasefire, progress on the transfer of revenues and on movement of access.

Les Palestiniens ont décidé qu’ils ne pouvaient pas risquer cette réunion, mais, bien entendu, nous espérions tous que des progrès auraient pu être réalisés au niveau du dialogue sur le cessez-le-feu, ainsi que sur le transfert de revenus et sur l’accès.


I did not imagine at the time the hope and strength these words would give her when I was far from her, in captivity.

Je ne pouvais pas imaginer alors le pouvoir fondateur et constructeur que ces mots auraient pour elle, quand je serais loin d’elle et quand je serais en captivité.


I hope that our Commissioner will give us specific assurances today that this report will be acted upon because there are a lot of good ideas in it and I would hope that this would not become another wish list that the Commission pays lip service to but does not necessarily do very much with.

J’espère que notre commissaire nous donnera aujourd’hui les garanties spécifiques qu’il sera donné suite à ce rapport, car de nombreuses bonnes idées y sont consignées et j’espère qu’il ne deviendra pas une autre liste de souhaits pour laquelle la Commission manifeste un intérêt de pure forme mais dont elle ne fait pas nécessairement grand-chose.


From this standpoint, and I know that this is in sharp contradiction with the views expressed by others, I think that if we can negotiate, I would tend to make a lot more concessions in the area of anti-missile defence in the hope that this would give me more elbow room when discussing other aspects of the security perimeter, thereby ensuring that we would be able to preserve those matters which Canadian citizens care deeply about, ...[+++]

De ce point de vue, et je sais que c'est un point de vue qui est en contradiction avec ce que beaucoup d'autres ont exprimé, je pense que si on pouvait négocier, j'aurais tendance à faire beaucoup plus de concessions en termes de défense antimissile dans l'espoir implicite de gagner une marge de manoeuvre lorsqu'on va parler des autres aspects du périmètre de sécurité, ce qui nous permettrait de préserver ce qui tient à coeur aux citoyens canadiens, comme le système de santé, l'immigration, la Loi sur les armes à feu et l'eau potable.


I would hope that it would apply to such issues as the granting of contracts on a fair and open basis – rather than giving them to your rich friends.

J'aurais espéré qu'elle s'applique également à des questions telles que l'adjudication de contrats sur une base équitable et ouverte - plutôt que de les confier à d'opulents amis.


In an extreme case someone in Khabarovsk in eastern Russia would have to give his address with his ticket in the hope that everything would be forwarded to a central Russian office which would then send everything on to the Lithuanian authorities, which would in turn have to process everything on time, so that when the passenger on board the train arrives at the border the Lithuanian border official would hopefully have the transit permit for that passenger ...[+++]

Dans un cas extrême, à Chabarowsk, dans l’Est de la Russie, il faudra donner son adresse avec son ticket dans l’espoir que le tout sera bien transmis à un organisme russe centralisé, que celui-ci le communiquera ensuite aux autorités lituaniennes, et que celles-ci traiteront la demande en temps opportun, afin qu’au moment où le voyageur dans son train arrive à la frontière, l’agent des autorités frontalières lituaniennes dispose en principe du laisser-passer pour le voyageur.


I would hope hon. members would give each other enough latitude in debate so that if errors are made inadvertently they are accepted as such.

Je souhaiterais que les députés s'accordent suffisamment de latitude pour que les erreurs commises par inadvertance soient acceptées comme telles.




Anderen hebben gezocht naar : hoping that it would give atlantic     there is nothing     speech which would     which would give     would give atlantic     hoped     we would     would give     had all hoped     this would     time the hope     these words would     words would give     hope     another wish list     i would     commissioner will give     sharp contradiction     would     would hope     rather than giving     his address     eastern russia would     have to give     have the transit     members would give     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoping that it would give atlantic' ->

Date index: 2024-12-01
w