(e) defining the expressions “agriculture”, “agricultural enterprise”, “employment of a casual nature”, “forestry”, “horticulture”, “fishing”, “hunting”, “international organization”, “logging”, “lumbering”, “trapping” or “working days” for the purposes of this Act;
e) définir, pour l’application de la présente loi, les expressions « agriculture », « chasse », « débit des bois », « emploi fortuit », « exploitation agricole », « exploitation des bois », « horticulture », « jours ouvrables », « organisme international », « pêche », « piégeage » ou « sylviculture »;