Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house at westminster would literally " (Engels → Frans) :

With the current supply process, if we are in a position of only having passed interim supply, which in a normal supply cycle gives the government three month's worth of spending, and if for any reason the house is dissolved before we are at the end of the supply period where we would normally grant full supply, the government would literally run out of money.

En ce qui concerne le processus actuel d'attribution des crédits, si nous octroyons uniquement des crédits provisoires, ce qui, en temps normal, devrait permettre au gouvernement de couvrir ses dépenses pendant trois mois, et que, pour une raison ou une autre, la Chambre est dissoute avant la fin de la période des subsides et avant l'octroi de l'ensemble des crédits nécessaires, le gouvernement se trouverait littéralement à court d'argent.


When it came to dealing with a private member's business or bill, the Speaker of the House at Westminster would literally take the piece of paper on which the business in question was described and put it in a bag behind his chair.

Lorsqu'il y avait une affaire émanant d'un député ou un projet de loi, il s'agissait, pour le président de la Chambre des élus de Westminster, de prendre l'affaire en question, rédigée sur un bout de papier, et la mettre dans un sac derrière son siège.


Literally, it would cost us four times as much to make something in-house as it would to work with an independent producer.

Cela nous coûterait littéralement quatre fois plus cher de réaliser quelque chose à l'interne que de travailler avec un producteur indépendant.


As for the Enlightenment, I would not conceal from you the concern we felt last month on hearing Chancellor Merkel quote freely from Voltaire in this House but then say to us – not literally, admittedly, but in essence - that there should be no tolerance for the enemies of tolerance - a statement that recalls the words of the French revolutionary Saint-Just, spoken befo ...[+++]

Quant aux «Lumières», je ne vous cache pas notre inquiétude quand nous avons entendu, le mois dernier, la chancelière, Mme Merkel, après avoir abondamment cité Voltaire, nous dire ici, non pas littéralement, certes, mais en substance: «pas de tolérance pour les ennemis de la tolérance», ce qui nous renvoie aux propos du révolutionnaire français Saint-Just devant le tribunal révolutionnaire qui instaura la Terreur: «pas de liberté pour les ennemis de la liberté».


Is it not true that one of the elements that demonstrates the great wisdom of those who gathered in Charlottetown to found this great land of ours, and to propose a system of governance under the Westminster model, would ensure that the exercise of power in Parliament would be as balanced as we can make it and, therefore, the members of the House of Common ...[+++]

N'est-il pas vrai qu'un des éléments témoignant de la grande sagesse de ceux qui se sont réunis à Charlottetown pour fonder notre grand pays et proposer un système de gouvernement reposant sur le modèle de Westminster est qu'ils ont voulu que l'exercice du pouvoir du Parlement soit aussi équilibré que faire se peut et, partant, que les députés soient choisis en fonction de la population?


– Mr President, speaking as a British Conservative I would like to congratulate Prime Minister Blair on his recent robust defence of the British rebate in the House of Commons and in Westminster.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais, en tant que conservateur britannique, féliciter le Premier ministre Blair pour la défense énergique du rabais britannique qu’il a dernièrement assurée à la Chambre des communes et à Westminster.


– Mr President, speaking as a British Conservative I would like to congratulate Prime Minister Blair on his recent robust defence of the British rebate in the House of Commons and in Westminster.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais, en tant que conservateur britannique, féliciter le Premier ministre Blair pour la défense énergique du rabais britannique qu’il a dernièrement assurée à la Chambre des communes et à Westminster.


I would also point out that in some very poor areas with a high level of delinquency, such as the province of Caserta, tobacco succeeds in literally keeping 3 000 workers off the breadline, and these jobs would be placed in extreme jeopardy. Congratulations, Mr Katiforis, on your two-fold resolution which the House has endorsed almost ...[+++]

Je dois aussi souligner que, dans certaines régions très pauvres, où le risque de sombrer dans la délinquance est très élevé, comme la zone de Caserte, le tabac arrive à sauver les habitants de la faim - et je pèse mes mots - à concurrence de trois mille emplois, qui seraient très menacés.


Amendment No 43 would ban the import of such literally life-saving plasma and I urge the support of this House for the rapporteur’s compromise amendment.

L'amendement 43 interdirait l'importation de ce type de plasma littéralement vital et j'exhorte l'Assemblée à soutenir l'amendement de compromis proposé par le rapporteur.


Therein is found a discussion of what the Speakers in the House of Commons, whether here or at Westminster, would do.

On y explique ce que feraient les présidents de la Chambre des communes, ici ou à Westminster.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house at westminster would literally' ->

Date index: 2022-09-14
w