It is all the more unacceptable for such a thing to occur twenty years after the Amoco Cadiz disaster, despite our saying at the time and many times since, “Never again!” It is, of course, the responsibility of policies, and therefore our responsibility, to guarantee the safety of sea transport.
Il est d'autant plus inacceptable qu'il se produit vingt ans après la catastrophe de l'Amoco Cadiz, alors que l'on avait déjà dit et répété à plusieurs reprises "plus jamais çà !". Il est bien sûr de la responsabilité des politiques et, donc, de la nôtre, de garantir la sécurité des transports maritimes.