Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5

Traduction de «house were always » (Anglais → Français) :

Quebecers were so firmly opposed to the bill that in 1990 Quebec's minister of the environment, Pierre Paradis, well known by members of the House—he always defended Quebec's environmental powers and prerogatives—wrote a letter to the federal minister of the environment, Robert René de Cotret, to ask him for two things.

D'ailleurs, le Québec était tellement opposé à ce projet de loi, que le ministre de l'Environnement du Québec de l'époque, Pierre Paradis, qu'on connaît bien à la Chambre—un ministre québécois de l'Environnement qui a toujours défendu les pouvoirs et les prérogatives du Québec en matière d'environnement—écrivait, en 1990, une lettre au ministre fédéral de l'Environnement, M. Robert René de Cotret, pour lui demander deux choses.


It is also in the process of defining the ground rules for the future and, in this regard, I think it important that the bill be reviewed, that there be a series of amendments making it more acceptable and, ultimately, if ever the goal of legitimate use of contributors' funds is attained, the House could always debate whether the bill was acceptable or whether more changes were required.

On est aussi en train de définir les règles du jeu pour le futur et, en ce sens, je crois qu'il serait important que le projet de loi soit réétudié, qu'on reçoive un ensemble d'amendements qui le rende plus acceptable et, à la limite, si jamais l'objectif d'une utilisation honnête des fonds cotisés était atteint, on pourrait toujours considérer si effectivement le projet de loi devient acceptable ou s'il y a encore des éléments à finaliser.


[5] Nonetheless, when bills printed in one language only were proceeded with, the consent of the House was always required.

[5] Quoi qu’il en soit, lorsqu’on a procédé à l’étude de projets de loi imprimés dans une seule langue, le consentement de la Chambre a toujours été requis.


I wish the House were always as full as it is this morning, although there is still room for a few more, and so, on Thursday, the day after tomorrow, I shall be submitting a proposal to the group chairmen for a comprehensive reform of the way this House works.

Je voudrais que l’Assemblée soit toujours aussi pleine que ce matin, bien que certains manquent encore, aussi soumettrai-je jeudi - après-demain - aux présidents des groupes politiques une proposition de réforme globale des activités du Parlement européen.


We must not forget that on 11 March, Spain and Europe were attacked in a cruel and cowardly fashion because they represent a model of the freedoms that we in this House are always trying to safeguard.

Nous ne devons pas oublier que le 11 mars, l’Espagne et l’Europe ont été cruellement et lâchement attaquées parce qu’elles représentaient un modèle des libertés que nous, au sein de cette Assemblée, essayons constamment de préserver.


We must not forget that on 11 March, Spain and Europe were attacked in a cruel and cowardly fashion because they represent a model of the freedoms that we in this House are always trying to safeguard.

Nous ne devons pas oublier que le 11 mars, l’Espagne et l’Europe ont été cruellement et lâchement attaquées parce qu’elles représentaient un modèle des libertés que nous, au sein de cette Assemblée, essayons constamment de préserver.


It is an interesting point, but I think the will of the House has always been to promote accountability for and transparency of the activities of public office holders, and in the event there were some allegations or suggestions of an impropriety or a breach of basic ethical rules this place should be able to be assured that this was being looked at with independence and transparency in regard to the process (1315) I am not so sure it was the wish of the House or the intent of the House or of anybody else that the full details of any ...[+++]

Il s'agit là d'un point intéressant, mais je crois que la Chambre a toujours préconisé la responsabilité et la transparence dans la conduite des activités des titulaires d'une charge publique et, dans les cas d'allégation d'irrégularité ou de manquement aux règles d'éthique de base, elle devrait pouvoir assurer à cet endroit que le processus est examiné dans un souci d'indépendance et de transparence (1315) Je me demande si la Chambre ou quiconque a vraiment souhaité que l'on fasse état et que l'on discute de tous les détails des irrégularités présumées dans cette enceinte.


Yet Iraq never complied with this Security Council Resolution – just as it failed to cooperate with the UN throughout the 1990s – there were nine Security Council Resolutions – either refusing entry to UN inspectors, or imposing unacceptable conditions on their operations. This House has always been absolutely clear about the importance of the UN in securing better global governance of our troubled planet and I do not think that you can exempt Iraq from those considerations.

L'Irak n'a cependant jamais respecté cette résolution du Conseil de sécurité - pas plus d'ailleurs que les huit autres -, tout comme il a manqué de coopérer avec les Nations unies tout au long des années 90, soit en refusant l'entrée des inspecteurs de l'ONU, soit en posant des conditions inacceptables à l'accomplissement de leur mission. Cette Assemblée a toujours affirmé sans ambiguïté l'importance des Nations unies dans la recherche d'une meilleure gestion mondiale de notre planète agitée, et je ne pense pas que l'on puisse exempter l'Irak de ces considérations.


It must furthermore be emphasised that no transitional periods were accorded with respect to first homes, that is to say, an EU citizen wanting to move to one of these countries after its accession can always buy the house which he wants to make his permanent abode.

Il faut encore souligner qu'aucun délai transitoire n'a été accordé en ce qui concerne les résidences principales, ce qui veut dire qu'un citoyen de l'UE qui désirerait emménager dans un de ces pays après l'adhésion pourra dans tous les cas acquérir la maison dans laquelle il envisage de séjourner durablement.


Senator Lynch-Staunton: When you came here during the pre-study phase, and in front of the House of Commons committee, and in answer to questions in the House, you always stated that you and the government were open to suggestions and amendments.

Le sénateur Lynch-Staunton: Lorsque vous êtes venue nous voir, pendant l'étude préalable, de même qu'au comité de la Chambre des communes et en réponse aux questions à la Chambre, vous avez toujours déclaré que vous et le gouvernement étiez prêts à recevoir des suggestions et des amendements.




D'autres ont cherché : quebecers     house—he always     house     more changes     house could always     language only     house was always     wish the house were always     europe     house are always     event     house has always     operations this house     there     buy the house     transitional periods     accession can always     government     you always     house were always     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house were always' ->

Date index: 2022-02-25
w