Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house who have supported and spoken very passionately » (Anglais → Français) :

There are members of the Liberal backbench to whom I have spoken who feel very passionately about this issue as well, because they represent ridings where there is a strong population of new Canadians who feel abandoned and cheated by their own government by the imposition of this unfair tax.

J'ai parlé à des députés libéraux d'arrière-ban qui ont cette question à coeur eux aussi. Ils représentent des circonscriptions où il y a une forte proportion de néo-Canadiens qui s'estiment abandonnés et trahis par leur gouvernement du fait de l'imposition de cette taxe injuste.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of myself and my colleagues in the NDP I would like to join with others who have spoken in tribute to the late Mr. James Baskin, a former member of this House, who served from 1957 to 1963 and certainly had the privilege of one who was involved in politics and service in this House in a very interesting time.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, en mon nom et en celui de mes collègues du NPD, je voudrais me joindre aux autres députés qui ont rendu hommage au regretté James Baskin, un ancien député qui a siégé à la Chambre entre 1957 et 1963 et qui a certes été privilégié de compter parmi les politiciens qui y ont siégé au cours de cette période fascinante.


The approach that we have with the support of the Leader of the Opposition and all the leaders in the House who believe in Canada and who support the step by step approach is something great and I am very proud to do it with all my colleagues in the House who believe in Canada.

La voie choisie avec le soutien du chef de l'opposition et tous les chefs des partis à la Chambre qui croient au Canada et qui appuient une démarche par étapes est quelque chose de magnifique et je suis très fier d'aller de l'avant avec mes collègues à la Chambre qui croient au Canada.


Mr. Peter MacKay: Madam Speaker, I commend my friend and colleague for his remarks and the work that he has done in this area, and all members of the House who have supported and spoken very passionately on the issue.

M. Peter MacKay: Madame la Présidente, je félicite mon ami et collègue pour ses remarques et le travail qu'il a accompli dans ce domaine, ainsi que tous les députés à la Chambre qui ont exprimé leur appui et leur avis sur la question avec beaucoup d'ardeur.


I thank the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley and all members in the House who have spoken in support of this very important bill.

Je remercie le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley et tous les députés de la Chambre qui ont appuyé ce très important projet de loi.


Some countries are very obstinate and, against the background of the unanimity in this House, I would like to ask the Members who have spoken so passionately today in favour of this report to go home and exert some influence on their governments and to explain that things will not be the same as they have been in the past.

Certains pays sont très obstinés et, dans le contexte de l’unanimité observée au sein de ce Parlement, j’invite les députés qui ont défendu ce rapport avec tant de passion aujourd’hui à retourner chez eux et à exercer une influence sur leurs gouvernements pour expliquer que les choses ne peuvent pas continuer comme par le passé.


I think that, as Mr Brok stressed in his brilliant remarks, the report which we are preparing to vote on today is a very good example of cross-party cooperation in this House; I have to give special thanks to Mr Paşcu, who proved to be a very active and honest supporter of this report.

Je pense que, comme l’a souligné M. Brok dans ses brillantes remarques, le rapport sur lequel nous nous apprêtons à voter aujourd’hui est un très bon exemple de coopération entre les partis dans cette Assemblée; Je me dois de remercier particulièrement M. Paşcu, qui s’est montré très actif et un véritable partisan de ce rapport.


– (ES) Madam President, thank you very much to all the Members of this House who have spoken during the debate for the references that they have made to the policies, attitudes and proposals of the European Commission, of which both I and my colleague, Olli Rehn, have taken note.

– (ES) Madame la Présidente, je remercie beaucoup tous les députés de cette Assemblée qui ont pris la parole au cours de ce débat pour les références qu’ils ont faites aux politiques, attitudes et propositions de la Commission européenne, dont moi-même et mon collègue, Olli Rehn, avons pris note.


– (ES) Mr President, concerning the Ugandan bill which has provoked such indignation amongst us, I very much welcome the fact that the Members of the different parliamentary groups in the House who have taken the floor on this subject have spoken with one voice.

- (ES) Monsieur le Président, au sujet du projet de loi ougandais qui a provoqué tant d’indignation parmi nous, je me félicite grandement du fait que les députés des différents groupes parlementaires qui ont pris la parole sur ce sujet aient parlé d’une même voix.


– (DE) Madam President, I would like to thank, very warmly and most sincerely, all those Members of this House who have spoken, most of whom make the same speech in every debate on Turkey, in order to make it plain that they do not want Turkey or Turks in the European Union.

- (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier chaleureusement et sincèrement tous les députés du Parlement qui se sont exprimés et qui, pour la plupart, tiennent le même discours lors de chaque débat sur la Turquie, afin de dire clairement qu’ils ne veulent pas de la Turquie ou des Turcs dans l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house who have supported and spoken very passionately' ->

Date index: 2024-07-04
w