Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consecutively translating spoken language
Deliver spoken interpretation between two parties
Deliver spoken translation consecutively
Direct spoken language learning
Generate spoken interpretation between two parties
Generate spoken translation consecutively
Holy Week
Interpret spoken language between two parties
Maracuja
Passion Week
Passion fruit
Provide spoken interpretation between two parties
Purple granadilla
Supervise spoken language learning
Supervises spoken language learning
Supervising spoken language learning
Translate spoken language consecutively

Vertaling van "spoken so passionately " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
deliver spoken interpretation between two parties | provide spoken interpretation between two parties | generate spoken interpretation between two parties | interpret spoken language between two parties

fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue


consecutively translating spoken language | deliver spoken translation consecutively | generate spoken translation consecutively | translate spoken language consecutively

effectuer une traduction orale consécutive


supervises spoken language learning | supervising spoken language learning | direct spoken language learning | supervise spoken language learning

superviser l'apprentissage d'une langue parlée




passion fruit | purple granadilla

grenadille | passiflore comestible


maracuja | passion fruit | purple granadilla

fruit de la passion | grenadille | grenadille rouge | maracuja | passiflore
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Let me very quickly outline the arguments that have been posed by this government which have to be refuted one by one and then let me conclude by referencing a number of constituents of mine and people from across this country who have spoken out so clearly and so passionately to try to move this government to put in place full compensation for all blood injured Canadians.

Laissez-moi vous résumer brièvement les arguments présentés par le gouvernement, qui doivent être réfutés les uns après les autres, puis conclure en vous renvoyant au nombre de mes électeurs et de personnes de tout le pays qui ont parlé si éloquemment et si passionnément pour essayer d'obtenir de ce gouvernement qu'il mette en place un programme d'indemnisation de tous les Canadiens victimes d'une maladie sanguine.


The words just spoken so eloquently — I share that sentiment, and as well for yourself, senator, in reflecting the passion of the presentation, the brilliance, the genius, as has always been there amongst our people, and we see it displayed here today.

Nous avons entendu des propos éloquents — et je partage ce point de vue, ainsi que le vôtre, sénateur —, qui reflètent la passion du discours, la brillance et le génie dont notre peuple a toujours fait preuve, comme nous le voyons aujourd'hui.


Mr. Speaker, I am pleased to have one more chance at trying to convince the Liberals, who have just spoken so passionately against the government's budget, to vote against it.

Monsieur le Président, je me réjouis de cette nouvelle occasion qui m'est donnée de convaincre les libéraux de voter contre le budget du gouvernement qu'ils viennent de critiquer passionnément.


Some countries are very obstinate and, against the background of the unanimity in this House, I would like to ask the Members who have spoken so passionately today in favour of this report to go home and exert some influence on their governments and to explain that things will not be the same as they have been in the past.

Certains pays sont très obstinés et, dans le contexte de l’unanimité observée au sein de ce Parlement, j’invite les députés qui ont défendu ce rapport avec tant de passion aujourd’hui à retourner chez eux et à exercer une influence sur leurs gouvernements pour expliquer que les choses ne peuvent pas continuer comme par le passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The $138 million we put into the Canada Music Fund, which is an extension and expansion of the program, and the extra $31 million annually, from $150 million to $181 million that we put in the Canada Council for the Arts, allows them to expand their specialized music funding, which so many of you have spoken about passionately, to now $9 million.

Les 138 millions de dollars que nous mettons dans le Fonds de la musique du Canada, qui est un prolongement et un supplément du programme, et les 31 millions de dollars supplémentaires, puisque nous faisons passer les crédits du Conseil des Arts du Canada de 150 à 181 millions de dollars, lui permet de porter à 9 millions de dollars son aide à la musique spécialisée, dont vous avez été nombreux à parler avec passion.


I have listened with great interest to the passion with which honourable Members have spoken and the concerns that have been raised about the relationship that we need to have in the short term with this extremely poor country that, frankly, needs to move back to normality as quickly as possible.

J’ai écouté avec grand intérêt les interventions passionnées de mes collègues et les inquiétudes qui ont été exprimées concernant la relation que nous devons avoir à court terme avec ce pays extrêmement pauvre qui, honnêtement, doit retourner à la normalité au plus vite.


It is important to stress this because, unlike some of those who have spoken, I passionately believe that a good Doha deal can contribute to development and to fairer trade, through the way in which we operate special and differential treatment between developing countries, the way we allow carve-outs for commitments to developing countries to protect and enable the development of infant industry, the way we provide for longer implementation periods for developing countries so that they can prepare for change and, in particular, the way that we grant special access to the least-developed countries and attention to their capacity needs.

Il est important de le rappeler car, contrairement à certains orateurs, je suis fermement convaincu qu’un accord de Doha solide peut contribuer au développement et à des échanges plus équitables, via la manière dont nous faisons intervenir le traitement spécial et différencié entre les pays en développement, la façon dont nous accordons des dérogations aux pays en développement pour protéger leur industrie naissante et rendre sa consolidation possible, la manière dont nous prévoyons des périodes de mise en œuvre plus longues pour les pays en développement afin qu’ils puissent se préparer aux changements et, en particulier, la façon dont ...[+++]


Mr President, I will be very brief because any sentiments I express will largely echo the remarks that have been made with some passion and knowledge of the country by Members who have already spoken.

- (EN) Monsieur le Président, je serai très bref parce que les sentiments que j’exprimerai, quels qu’ils soient, se feront l’écho des remarques empreintes de passion et d’une parfaite connaissance du pays faites par des députés qui ont déjà pris la parole.


I am confident that all senators join with me, and with Senator Carstairs, who has spoken so passionately about disability issues in this chamber, in congratulating members and staff of the committee for identifying accessibility as a priority and to express the hope that in the not too distant future the Senate will be viewed by all Canadians as a model of equality and as one of the most accessible institutions in the country.

Je suis persuadée que tous les sénateurs voudront se joindre à moi et au sénateur Carstairs, qui a parlé avec tant de passion des dossiers de la Chambre qui ont trait aux personnes handicapées, pour féliciter les membres et le personnel du comité d'avoir fait de l'accessibilité une priorité et pour exprimer l'espoir que bientôt, tous les Canadiens considéreront le Sénat comme un modèle d'égalité des chances et comme l'une des institutions les plus accessibles au pays.


We do not want to get into competitive humanitarianism, but I feel as passionately about this subject as any Member in Parliament and I have spoken in debates about this subject as often as anyone in Parliament, indeed I suspect I have probably spoken in more debates than some people in Parliament.

Le but ici n'est pas de nous engager dans une course à l'humanitarisme, mais ce sujet suscite chez moi la même passion que chez n'importe quel autre député de ce Parlement. Je l'ai abordé, dans des débats, aussi souvent que quiconque au sein de ce Parlement et je crois même pouvoir dire que j'ai participé à plus de débats sur le sujet que certains membres de cette Assemblée.


w