Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house who took the time to look even once » (Anglais → Français) :

Surely anyone in the House who took the time to look even once a year at the auditor general's report could clearly see in the report that the auditor general year after year after year cast a huge amount of criticism on the operation of the department of Indian affairs operations, the way natives are treated, the total lack of accountability for the funding, the billions upon billions of dollars of funding that have gone into native programs, and the zero accountability.

Tous les députés qui ont pris le temps d'examiner une fois par année le rapport du vérificateur général ont pu voir clairement dans ce rapport que le vérificateur général, année après année, critique vertement le fonctionnement du ministère des Affaires indiennes et la façon dont les autochtones sont traités au Canada. Il s'en prend également à l'absence totale de reddition de comptes quant au financement, en ce qui concerne les milliards de dollars consacrés à des programmes destinés aux autochtones dans tout ...[+++] le pays.


– Mr President, I would like to express my thanks to the rapporteur, Ms Ek, and to the 10 Members of the European Parliament who took the time to be here at a late hour this evening to discuss this issue.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens à adresser mes remerciements à la rapporteure, M Ek, ainsi qu’aux dix députés européens qui ont pris le temps d’être ici ce soir, à cette heure tardive, pour débattre du sujet.


– (FR) Mr President, I would like to thank all the committee members who worked alongside the rapporteur, Mrs Gál, on these areas, as well as all those MEPs who took the floor today in this House, thereby showing that fundamental rights are very important. I can only support what has already been said by several MEPs, namely that it is high time ...[+++]

− Monsieur le Président, je voudrais remercier, autour de Mme la rapporteure, tous les membres de la commission qui ont travaillé sur ces domaines ainsi que tous les parlementaires qui sont intervenus aujourd’hui dans cette enceinte, montrant par là que les droits fondamentaux sont très importants et je ne peux que soutenir ce qui a été dit par plusieurs parlementaires, c’est-à-dire qu’il est grand temps que nous nous occupions des droits fondamentaux dans l’Union européenne pour avoir une crédibilité et pouvoir parler des droits fondamentaux hors de l’Un ...[+++]


Even the rule that members who took part in the preparation of the report can present their comments in writing is proving problematic. The rule in force is that, during the course of one part-session, each member can react in writing only once.

Même la règle suivant laquelle les députés qui ont participé à la préparation du rapport peuvent présenter leurs commentaires par écrit s’avère problématique: pendant une période de session, chaque député ne peut réagir par écrit qu’une seule fois.


Senator Nolin: Honourable senators, does Senator Sibbeston not think it would be respectful to the leader or the representative of an important organization, who took the time to write to the chairperson of the committee, to at least read the letter before making comments on the intent of it, and to wait until the next sitting of the Senate to make a comment or even to repeat the comment that he just made?

Le sénateur Nolin: Honorables sénateurs, le sénateur Sibbeston ne pense-t-il pas que ce serait faire preuve de respect envers le chef ou le représentant d'une importante organisation, qui a pris le temps d'écrire à la présidente du comité, que de lire au moins la lettre avant de faire des remarques sur le but visé par cette lettre et d'attendre à la prochaine séance du Sénat pour faire de telles remarques ou même pour répéter la remarque qu'il vient de faire?


Following Nice, we were told by everyone in the then Presidency of the Council and by the Commission, that Nice made the EU capable of enlargement; indeed, there were even Members of this House who said so equally emphatically. In Parliament, the overwhelming majority of Members took the view that this was not the case.

Après Nice, nous avons entendu tous les participants, membres de la présidence d'alors et la Commission nous dire qu'avec Nice, l'Union était en mesure de faire face à l'élargissement, et il y a même eu certains collègues dans ce Parlement qui l'ont exprimé haut et fort.


The President-in-Office of the Council, Mr Verhofstadt, may well go down in history, albeit as the man who took things to such extremes that even Commission President, Mr Prodi, refused to hold any more press conferences with him, as the once pro-Flemish politician who refused to protect the Dutch language, as the man who abandoned all his principles, who was once known as the advocate of slimmed-down government and of deregulation ...[+++]

Il se peut que le président du Conseil Verhofstadt entre dans l’histoire, mais alors dans la peau de celui qui a poussé le bouchon tellement loin que même le président de la Commission, M. Prodi, en est venu à refuser de tenir une conférence de presse avec lui, celui qui a refusé de protéger le néerlandais alors qu’il avait défendu les droits des Flamands, celui qui change de principes comme de chemises, celui qui s’était fait connaître comme le défenseur d’un État réduit à la portion congrue et de la déréglementation mais qui s’est t ...[+++]


I will say publicly in this House that I will follow the wishes of my constituency, the more than 79 per cent who took the time to write to me and those who continue to write to me and ask why. They ask me why an enthusiastic opponent of discrimination, a physician and surgeon, somebody who has operated on, counselled with and has been closely associated ...[+++]

Je tiens à dire publiquement à la Chambre que je vais respecter la volonté de mes électeurs, les quelque 79 p. 100 et plus qui ont pris la peine de m'écrire et ceux qui continuent de le faire et me demandent pourquoi un farouche opposant à la discrimination, un médecin et chirurgien, quelqu'un qui a opéré et conseillé des homosexuels, qui est en rapport étroit avec la communauté homosexuelle de sa région voterait contre un projet de loi qui est censé n ...[+++]


To ask for unanimous consent when there may be as few as five or six people in the House doesn't allow the 100 people, who presumably took the time to look at the bill before they signed on it, any idea that this is coming.

Comment pouvons-nous permettre que quelqu'un obtienne le consentement unanime de la Chambre pour le faire lorsqu'il peut n'y avoir que cinq ou six députés présents et sans qu'un avis soit d'abord donné aux 100 personnes qui ont—nous pouvons le supposer—pris la peine d'examiner le projet de loi?


Last evening and again this morning, I took the time to look at it, particularly the examples going back to 1978 and 1994, or 1950, 1995 or 1998.

Lors de la soirée d'hier et même ce matin, j'ai pris la peine de le consulter et de voir les exemples de 1978 et 1994, ou ceux de 1950, 1995 ou de 1998.




D'autres ont cherché : house who took the time to look even once     late hour     parliament who took     took the time     hour this evening     house     only support what     meps who took     high time     has already been     can only     during the course     members who took     even     writing only once     who took     comment or even     members took     following nice     were told     there were even     man who took     extremes that even     once     cent who took     has been     unanimous consent     who presumably took     time to look     took     last evening     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house who took the time to look even once' ->

Date index: 2023-07-30
w