Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how could anyone assume otherwise " (Engels → Frans) :

How could anyone assume otherwise, when Ambassador Meyer asserted that the declaration:

Comment peut-on penser autrement quand on entend l'ambassadeur Meyer affirmer que la déclaration


How could anyone really think that someone could survive on $986.67, when that amount has to pay for all expenses, including rent, groceries, bills and sometimes even medication, which can be extremely expensive?

Comment peut-on réellement penser que quelqu'un puisse subvenir à ses besoins en prenant en considération que ces 986,67 $ servent à payer toutes les dépenses comprenant le loyer, la nourriture, les factures et parfois même des médicaments qui peuvent s'avérer extrêmement dispendieux?


Otherwise tensions between the supervisor (ECB) and national resolution authorities may emerge over how to deal with ailing banks, while market expectations about Member States’ (in)ability to deal with bank failures nationally could continue, reinforcing feedback loops between sovereigns and banks and fragmentation and competitive distortions across the internal market.

Dans le cas contraire, des tensions peuvent apparaître entre l'autorité de surveillance (la BCE) et les autorités nationales de résolution quant à la manière de traiter les banques en difficulté, tandis que les attentes des marchés liées à la capacité ou à l'incapacité des États membres de maîtriser les défaillances bancaires au niveau national pourraient persister, alimentant les «boucles de rétroaction négative» entre les États et les banques, ainsi que la fragmentation et les distorsions de concurrence dans le marché intérieur.


(Where applicable) Where the credit currency is different from the consumer’s national currency or where the credit is indexed to a currency which is different from the consumer’s national currency, the creditor shall include a numerical example clearly showing how changes to the relevant exchange rate may affect the amount of the instalments using the wording in Part A. That example shall be based on a 20 % reduction in the value of the consumer’s national currency together with a prominent statement that the instalments could increase by more than the amount assumed in that example ...[+++]

(Le cas échéant) Lorsque la monnaie du prêt n’est pas la monnaie nationale du consommateur ou lorsque le crédit est indexé sur une monnaie qui n’est pas la monnaie nationale du consommateur, le prêteur donne un exemple chiffré montrant clairement l’impact que des variations du taux de change applicable peuvent avoir sur le montant des versements, en suivant la formulation de la partie A. Cet exemple s’appuie sur une réduction de 20 % de la valeur de la monnaie nationale du consommateur, accompagné d’une mention visible indiquant que les versements pourraient augmenter davantage que le montant supposé dans cet exemple.


Finally, how could anyone vote for a budget when we had the greatest surpluses in Canadian history that could be shared equally among everyone?

Enfin, comment peut-on voter pour un tel budget quand le Canada n'a jamais eu d'excédents aussi importants de son histoire et que nous pourrions répartir ces excédents également entre tout monde?


There are those who claim that Isobel Finnerty must be psychic or clairvoyant, perhaps in the grand tradition of William Lyon Mackenzie King; otherwise, how could anyone ever be as good as she is at what she does?

Certains prétendent qu'Isobel Finnerty doit être voyante ou clairvoyante, sans doute dans la grande tradition de William Lyon Mackenzie King.


How could anyone ever imagine trading in human products?

Qui pourrait imaginer faire du commerce à partir de produits humains ?


– (IT) Mr President, I voted for the measure tabled by the Chairman of the Committee on Employment and Social Affairs, Mr Bouwman, who is rightly concerned to protect employees in the event that their employer becomes insolvent. How could I do otherwise?

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur - et comment faire autrement ? - du rapport du président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, M. Bouwman, qui s'est à juste titre préoccupé de protéger les travailleurs salariés en cas d'insolvabilité de l'employeur.


– (IT) Mr President, how could anyone vote against a Commission communication that invites us to develop aid and cooperation with developing countries?

- (IT) Monsieur le Président, comment pourrait-on voter contre une communication de la Commission qui invite à développer l'aide et la coopération avec les pays en voie de développement ?


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the minister said she took no action on the problems in her department because how could anyone know, the audit was incomplete, how could anyone taken any action?

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la ministre a expliqué pourquoi elle n'avait pas pris de mesures quant aux problèmes soulevés dans son ministère, affirmant «Comment aurions-nous pu savoir, la vérification n'était pas terminée, comment aurait-on pu prendre des mesures?»




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how could anyone assume otherwise' ->

Date index: 2024-04-21
w