Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse how material attributes affect pipeline flows
Coach performers in the use of weapons
Consider how material qualities affect pipeline flows
Conversion hysteria
Distinguish ship construction methods
Find out how the land lies
Find out the lay of the land
Find out the lie of the land
Holder of the know-how
How the tests are marked
Hysteria hysterical psychosis
Identify different types of ship building methods
Identify different types of vessel building methods
Instruct actors how to use weapons
Reaction
See how the land lies
Take soundings
Train actors in the use of weapons
Train actors to use weapons
Vienna action plan

Traduction de «how the romanian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]


Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century: Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation: Including Report of [ Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century ]

Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope With the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century: Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation: Including Report of [ Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century ]


find out how the land lies [ see how the land lies | find out the lie of the land | find out the lay of the land | take soundings ]

tâter le terrain


analyse how material attributes affect pipeline flows | assess the impact of material characteristics on pipeline flows | consider how material qualities affect pipeline flows | consider the impact of material characteristics on pipeline flows

prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines


Not How Many But How Few: Women Appointed to Boards, Commissions, Councils, Committees and Crown Corporations Within the Power of Federal Government [ Not How Many, But How Few ]

Il y en a, mais si peu! : femmes nommées des offices, commissions, conseils, comités et sociétés de la Couronne relevant du gouvernement fédéral [ Il y en a, mais si peu ]


Action plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justice | Vienna action plan

plan d'action de Vienne | plan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice


instruct actors how to use weapons | train actors to use weapons | coach performers in the use of weapons | train actors in the use of weapons

former des acteurs à l'utilisation d'armes


distinguish vessel construction methods and how this affect performance in the water | identify different types of vessel building methods | distinguish ship construction methods | identify different types of ship building methods

distinction entre les différentes méthodes de construction navale




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It contains the Commission's assessment of how the Romanian authorities have followed-up on the 12 recommendations, and is complemented by a staff working document which sets out the Commission's detailed analysis, drawing on continuous dialogue between the Romanian authorities and the Commission services.

Il contient l'évaluation, par la Commission, de la manière dont ses 12 recommandations ont été suivies par les autorités roumaines, assortie d'un document de travail des services de la Commission qui procure une analyse approfondie, en se fondant sur le dialogue permanent établi entre les autorités roumaines et les services de la Commission.


The speed of this process depends how quickly the Romanian authorities are able to take the remaining steps in an irreversible way, in a way that does not call into question the progress made so far.

La vitesse de ce processus dépend de la rapidité avec laquelle les autorités roumaines sont capables de prendre les mesures restantes d'une manière irréversible ne remettant pas en cause les progrès accomplis à ce jour.


Mr. Daniel Turp: How do you explain that because of the two explosions in India and Pakistan, the public opinion is now very worried about Romania and that so many of the people sitting at this table when the Romanian president visited last week wanted to know whether the safeguards would be complied with.

M. Daniel Turp: Comment expliquez-vous que l'opinion publique, à cause des deux explosions de l'Inde et du Pakistan, soit maintenant si inquiète à l'égard de la Roumanie et qu'autour de la table de ce comité, à l'occasion de la visite du président de Roumanie la semaine dernière, tant de gens aient voulu savoir si les sauvegardes seraient respectées?


Hosted by EU Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn and Romanian Prime Minister Victor Ponta, the Forum will discuss how to strengthen the impact of the EU's Danube Strategy to tackle some of the region's most pressing challenges like energy security and pollution, crime, missing transport links to lack of competitiveness and the brain drain.

Présidé par le commissaire européen chargé de la politique régionale, M. Johannes Hahn, et par le premier ministre roumain M. Victor Ponta, le Forum portera sur les moyens de renforcer l’impact de la stratégie de l’Union européenne pour la région du Danube, afin de relever certains des défis les plus urgents pour la région, tels que la sécurité énergétique, la pollution, la criminalité, les chaînons encore manquants dans les réseaux de transport, le manque de compétitivité et la fuite des cerveaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While visiting Romania this past August, I was fascinated to see how far the country and its institutions have progressed since the Romanian revolution of 1989.

Lorsque je suis allé en Roumanie en août dernier, j'ai été fasciné de constater combien le pays et ses institutions avaient progressé depuis la révolution roumaine de 1989.


The Commission report will serve as the basis on which the Council will carry out a review of how the transitional arrangements on free movement of Bulgarian and Romanian workers have worked in practice.

Le rapport de la Commission servira de base au Conseil pour l’évaluation du fonctionnement pratique des dispositions transitoires sur la libre circulation des travailleurs bulgares et roumains.


I asked then and I am still asking today: how can Romanian and Bulgarian farmers reconcile the ’takeoff’ procedure with the ‘soft landing’ procedure?

La question que je me suis alors posée - et que je me pose toujours - était la suivante: comment les agriculteurs roumains et bulgares peuvent-ils négocier à la fois la procédure de décollage et la procédure d’atterrissage en douceur?


That is how the Romanian Government has perceived it; and it has convinced it to intensify the accession strategy and policies.

C’est ainsi qu’il a été perçu par le gouvernement roumain et l’a convaincu d’intensifier la stratégie et les politiques d’adhésion.


426th plenary session of the EESC on 20 and 21 April 2006 European Parliament, Paul-Henri Spaak Building, at 2.30 p.m. ****** Speech by Vladimir Špidla Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities «Political priorities in the field of employment, social affairs and equal opportunities» Friday 21 April at 9.30 a.m. ****** Participation of observers from Bulgarian and Romanian civil society organisations in the plenary session ***** Debate on Bridging the Gap: how to bring Europe closer to its citizens Thursday, 20 April at 3 p.m. ******

426 session plénière du CESE les 20 et 21 avril 2006 Parlement européen, Bâtiment Paul-Henri Spaak, à 14h30 ****** Intervention de Vladimir Špidla Commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’égalité des chances « Priorités politiques dans le domaine de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances » vendredi, 21 avril à 9h30 ****** Participation d'observateurs représentant la société civile organisée de Bulgarie et de Roumanie à la session plénière ***** Débat: "Combler le fossé: comment rapprocher l'Europe et ses citoyens?" jeudi, 20 avril à 15h ******


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by telling you how pleased I am to be able to speak here in our Chamber in front of the Romanian and Bulgarian observers. It is truly a first important stage towards Romania’s and Bulgaria’s accession to the EU.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je voudrais vous dire le plaisir que j’ai de parler ici dans notre hémicycle devant les observateurs roumains et bulgares. C’est vraiment une première étape importante vers leur adhésion à l’Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how the romanian' ->

Date index: 2022-10-07
w