Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how the whole thing came » (Anglais → Français) :

I hope that this House will really claim the rights to which it is entitled under the Treaty of Lisbon with tremendous self­confidence and with great loyalty to the citizens of the European Union, assert them and then consider how the whole thing can be developed a lot better towards a European democracy and a social order.

J’espère que cette Assemblée fera réellement valoir les droits qui seront les siens au titre du traité de Lisbonne, avec assurance et avec une grande loyauté envers les citoyens de l’Union européenne. Il faut qu’elle exerce ces droits et qu’elle réfléchisse à la façon de développer tout cela plus loin encore dans la direction d’une démocratie et d’un ordre social européens.


What we must clarify is the fact that in the mandate concluded, we must set out how and when this problem will be resolved. Otherwise, it will be very difficult to represent the whole thing in light of what we have formulated so far.

Ce que nous devons clarifier, c’est le fait que le mandat doit décrire comment et quand il sera apporté une solution à ce problème, sans quoi il sera pour le moins difficile de représenter l’ensemble de la chose à la lumière de ce que nous avons formulé jusqu’à présent.


So I'm not convinced that if this piece of legislation had been in place, the Auditor General would not have had the right to audit the sponsorship program, because basically that's how the whole thing came out.

Je ne suis donc pas convaincue que, si le projet de loi avait été en vigueur, la vérificatrice générale n'aurait pas eu le droit d'examiner le programme des commandites, parce que c'est essentiellement elle qui a mis au jour le scandale.


It refused to convict because of the years and years of racism and how the whole thing played out.

Le jury a refusé de condamner l'accusé en raison des années de racisme vécues dans ce pays.


While I am unaware of how the whole thing ended, if indeed it was ever started, the fact remains that the citizens of the European Union see this as a great bureaucratic apparatus, removed from the people, an apparatus which costs a great deal and which requires an extremely large amount of administration for every trifling thing, not to mention major projects.

Bien que je ne sache pas comment s’est terminée cette réforme - pour autant qu’elle ait débuté -, le fait est que les citoyens de l’Union européenne considèrent l’administration comme une grande machine bureaucratique éloignée des citoyens, une machine qui coûte énormément et qui requiert une quantité absolument considérable de démarches administratives pour la moindre chose, sans parler des projets plus importants.


Furthermore, no layman, nor many MEPs, really understand how the whole thing works.

En outre, aucun profane, pas plus que de nombreux députés européens, ne peut vraiment comprendre le fonctionnement général.


Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle ...[+++]

Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que les chefs d'É ...[+++]


The gag order given by the Prime Minister to his caucus has been complied with ever since the whole thing came up in the House.

Le mot d'ordre, cette sorte de consigne du silence donnée par le premier ministre à l'endroit de son caucus, a été respecté depuis que cette affaire a éclaté à la Chambre.


It's very interesting, when you look at the undertakings Air Canada provided and the legislation, as to how this whole thing is structured.

Si vous regardez les engagements donnés par Air Canada et le projet de loi, vous avez toute une structure très intéressante.


Beyond, I guess, the idea that both clauses 9 and 10 were recommendations of the Sims report, we look at this area.We looked at it in clause 9 in terms of particular circumstances where, for example, it was felt the board had possibly exceeded jurisdiction and how these whole questions came to arise.

Les articles 9 et 10 étaient des recommandations du rapport Sims. Nous avons examiné cet aspect à l'article 9 en ce qui a trait aux circonstances dans lesquelles, par exemple, nous estimions que le conseil pouvait avoir outrepassé sa compétence et de la façon dont ces questions avaient surgi.




D'autres ont cherché : hope     how the whole     whole thing     represent the whole     what we have     basically that's how the whole thing came     balkans i hope     those     handle things     possibly take     since the whole     whole thing came     how this whole     how these whole     look at     whole questions came     how the whole thing came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how the whole thing came' ->

Date index: 2024-05-20
w