Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipate potential deficiencies
Anticipate potential flaws
Braking shortcoming
Considerable tax imbalance
Foresee potential flaws
Huge
Huge budget
Huge tax imbalance
Legal loophole
Predict shortcomings
Shortcoming
Shortcoming in standards
Shortcomings in the rules

Traduction de «huge shortcomings » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shortcomings in the rules

carence de la réglementation


foresee potential flaws | predict shortcomings | anticipate potential deficiencies | anticipate potential flaws

anticiper des lacunes potentielles




legal loophole | shortcoming in standards

lacune des normes | lacune du droit






considerable tax imbalance [ huge tax imbalance ]

déséquilibre fiscal important


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In spite of its huge shortcomings and of the fact that it is far from perfect, the RICO Act is an illustration of a jurisdiction that used exceptional means to achieve its aims.

Malgré les lacunes énormes de la RICO et le fait que ses dispositions soient loin d'être parfaites, elle nous donne un exemple d'une juridiction qui a utilisé des moyens exceptionnels pour parvenir à ses fins.


It is a huge shortcoming in the bill and a missed opportunity for us to be advocates and champions for Canadians instead of being champions for the big banks.

Il s'agit là d'une énorme lacune dans le projet de loi et d'une occasion ratée de nous faire les partisans et les défenseurs des Canadiens, au lieu d'être les défenseurs des grandes banques.


Even though India is now the second-largest market for business aircraft in Asia after Japan, huge infrastructure shortcomings limit the number of these aircraft that can be used.

Même si l'Inde est désormais le deuxième marché en importance pour l'aviation d'affaires en Asie après le Japon, d'énormes lacunes au chapitre des infrastructures limitent la quantité d'aéronefs pouvant effectivement être utilisés.


The Institut national de santé publique du Québec recently released a preliminary report identifying huge shortcomings with respect to the impact on air quality.

L'Institut national de santé publique du Québec a récemment déposé un rapport préliminaire dans lequel il relevait des lacunes énormes relativement aux impacts sur la qualité de l'air.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The very large majority of mental health patients in psychiatric hospitals and other welfare institutions face miserable and absolutely humiliating living conditions and there are huge shortcomings at the level of primary and secondary care.

La grande majorité des patients traités dans les hôpitaux psychiatriques et autres institutions à caractère social vivent dans des conditions lamentables et absolument humiliantes.


The report is full of well-meaning statements, but essentially lacks concrete proposals for how the administration of the structural policies is to be improved with a view to rectifying the huge shortcomings that exist with regard to the control of the economic aspects of the structural policies.

Le rapport abonde en déclarations bien intentionnées, mais il manque essentiellement de propositions concrètes indiquant comment la gestion des politiques structurelles doit être améliorée afin de remédier aux énormes lacunes existantes en matière de contrôle des aspects économiques des politiques structurelles.


Frontex’s rapid intervention teams are desperately needed, certainly in light of the huge shortcomings of various Member States when it comes to protecting external borders.

Les équipes d’intervention rapide de Frontex sont ô combien nécessaires, à la lumière des grands échecs de plusieurs États membres lorsqu’il s’agit de protéger les frontières extérieures.


We must also ensure that this Treaty improves our decision-making mechanisms and we should not forget the huge shortcomings brought to light in the organisational disaster in Kosovo, which are the reason for the lack of an arms export policy and which have so far forestalled unity in the EU Treaty.

Via ce Traité, nous devons aussi veiller à ce que les mécanismes de décision soient améliorés, et nous ne devons pas oublier les graves lacunes qui sont apparues dans le désastre organisationnel au Kosovo, qui expliquent l'absence de politique en matière d'exportation d'armes et ont jusqu'à présent empêché l'homogénéité dans le traité sur l'Union européenne.


We must also ensure that this Treaty improves our decision-making mechanisms and we should not forget the huge shortcomings brought to light in the organisational disaster in Kosovo, which are the reason for the lack of an arms export policy and which have so far forestalled unity in the EU Treaty.

Via ce Traité, nous devons aussi veiller à ce que les mécanismes de décision soient améliorés, et nous ne devons pas oublier les graves lacunes qui sont apparues dans le désastre organisationnel au Kosovo, qui expliquent l'absence de politique en matière d'exportation d'armes et ont jusqu'à présent empêché l'homogénéité dans le traité sur l'Union européenne.


At the same time farmers in the accession countries are still being held back by huge shackles: lack of capital, poor animal husbandry, shortcomings in veterinary care and hygiene, not to mention problems with processing and marketing their products, to name just a few.

Concomitamment, les agriculteurs des pays en voie d'adhésion pâtissent encore de multiples handicaps: pénurie de capitaux, insuffisances dans les domaines de l'élevage, de la médecine vétérinaire et de l'hygiène, ainsi que diverses difficultés touchant la transformation et la commercialisation de leurs produits, pour ne citer que quelques problèmes parmi beaucoup d'autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huge shortcomings' ->

Date index: 2023-01-22
w