Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "human suffering that the destructive cyclone nargis " (Engels → Frans) :

− (SL) We are all still shaken by the human suffering that the destructive cyclone Nargis caused to the poor and oppressed population of Burma, or Myanmar.

− (SL) Nous sommes encore tous sous le choc de la souffrance humaine infligée par le cyclone Nargis à la population pauvre et opprimée de la Birmanie / Myanmar.


– (PT) The natural disaster that affected Madeira on 20 February has left a desolate scene, human suffering and widespread destruction, with devastating consequences for the respective economic and production structures.

– (PT) La catastrophe naturelle qui a touché Madère le 20 février a laissé un paysage désolé, des souffrances humaines, d’importantes destructions et des conséquences dévastatrices pour les structures économiques et de production.


I saw for myself the scale of the destruction and the human suffering in Brazzaville.

«J'ai pu constater de visu l'ampleur des destructions et la détresse humaine à Brazzaville.


It is despicable that the generals who have a firm grip on the country will not be swayed by the vast number of victims of the destructive Cyclone Nargis, the number of whom may still increase due to the lack of drinking water, food and medical help.

Il est inexcusable que les généraux qui contrôlent le pays ne se laissent pas fléchir par les nombreuses victimes du cyclone Nargis, dont le nombre risque encore d’augmenter par manque d’eau potable, de nourriture et d’assistance médicale.


"The Council expresses its utmost concern at the Lebanese and Israeli civilian casualties and human suffering, the widespread destruction of civilian infrastructure, and the increased number of internally displaced persons following the escalation of violence.

"Le Conseil exprime sa plus vive inquiétude au sujet des victimes civiles libanaises et israéliennes, des souffrances qu'endurent les populations, des dégâts considérables occasionnés et du nombre croissant de personnes déplacées dans leur propre pays à la suite de l'escalade de la violence.


It expressed its utmost concern at the Lebanese and Israeli civilian casualties and human suffering, the widespread destruction of civilian infrastructure, and the increased number of internally displaced persons following the escalation of violence.

Il a exprimé sa plus vive inquiétude au sujet des victimes civiles libanaises et israéliennes, des souffrances qu'endurent les populations, des dégâts considérables occasionnés et du nombre croissant de personnes déplacées dans leur propre pays à la suite de l'escalade de la violence.


The suffering of the Burmese people has not lessened: to state repression has been added the humanitarian catastrophe of cyclone Nargis, whose consequences remain very serious to this day.

Les souffrances du peuple birman n’ont pas diminué: à la répression du régime s’est ajoutée la catastrophe humanitaire du cyclone Nargis, dont les conséquences restent gravissimes aujourd’hui.


The immense destruction and human suffering inflicted on the people of Tibet are today well known and I do not wish to dwell on these sad and painful events.

Les innombrables destructions et souffrances humaines infligées au peuple tibétain sont bien connues aujourd'hui, et je ne souhaite pas m'appesantir sur ces tragiques et douloureux événements.


Deeply saddened by the tragic news of the devastation brought about by the earthquake in Gujarat on 26 January, and the widespread destruction and human suffering in its wake, the European Union expresses its deepest sympathy to the Government and people of India and especially to those affected by this catastrophe.

Profondément attristée par la nouvelle tragique des ravages causés par le tremblement de terre survenu dans l'État du Gujarat le 26 janvier, ainsi que par les dégâts et les souffrances humaines considérables qu'il a entraînés, l'Union européenne exprime toute sa sympathie au gouvernement et à la population indienne, notamment aux personnes touchées par cette catastrophe.


I'm having a hard time understanding why people can't see that when Air Canada was profitable before it was privatized, then it become privatized and started this—and I like your term—war that had enormous waste, unnecessary human suffering and needless destruction, because it was the needless destruction of an airline industry and an airline that was profitable.Literally, we have seen one airline lose money and the other airline gradually be bled out of the system, and I get the impression it's like a cock fight, where they're in it and one of them has t ...[+++]

J'ai du mal à comprendre pourquoi les gens ne peuvent pas voir que lorsque Air Canada était lucrative avant sa privatisation, puis elle a été privatisée et a commencé ceci—et j'aime votre terme—cette guerre, qui a causé un énorme gaspillage, des souffrances et de la destruction inutile parce que ça été la destruction inutile d'une industrie aérienne et d'une compagnie qui était lucrative.Littéralement, nous avons vu une compagnie perdre de l'argent et l'autre être graduellement évincée, et j'ai l'impression que c'est une bataille de coqs, et que l'un doit mourir pour que l'autre survive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human suffering that the destructive cyclone nargis' ->

Date index: 2023-02-09
w