Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hundred people went " (Engels → Frans) :

For example, if a hundred people went into that room and voted, there would be a hundred votes cast.

Par exemple, si 100 personnes sont allés dans cette salle et ont voté, il y aurait eu 100 votes exprimés.


I mentioned on several occasions that many hundreds of people were subjected to such heavy-handed police brutality that they suffered serious injuries, while several hundred people were put arbitrarily under arrest and several hundred people went through lengthy criminal proceedings where they were proved innocent.

J’ai fait remarquer à plusieurs reprises que des centaines de personnes ont subi une telle brutalité de la part d’agents de police violents qu’elles ont reçu de graves blessures, tandis que plusieurs centaines de personnes ont été arrêtées arbitrairement et plusieurs centaines de personnes ont enduré de très longues procédures pénales à l’issue desquelles elles ont été reconnues innocentes.


We were told in committee after Bill C-4 came back and this inclusion clause appeared mysteriously in the legislation, that when the committee went throughout the country on Bill C-72 it had heard from hundreds and hundreds people who wanted to come forward and have the opportunity to include these other clauses as a single desk seller on the Canadian Wheat Board.

Après que le projet de loi ait refait surface sous forme du projet de loi C-4, lequel contient cette mystérieuse clause d'inclusion, on nous a dit au comité que pendant les audiences qu'il avait tenues à travers le pays sur le projet de loi C-72, des centaines et des centaines de personnes avaient demandé que la Commission canadienne du blé soit le comptoir unique de commercialisation pour ces céréales.


We went through it clause by clause. People literally put hundreds and hundreds of hours into thinking through and grappling with the solutions being offered.

Les gens ont littéralement consacré des centaines d'heures à examiner les solutions proposées.


I went to the minister's office, I went to the records office and I found that more than 100,000 letters have been sent to the producers and only a very few hundred people responded.

Je me suis rendu au bureau du ministre et au bureau des dossiers, et j'ai constaté que plus de cent mille lettres avaient été envoyées aux producteurs et que seulement quelques centaines d'entre eux y avaient répondu.


It went from a couple of hundred seats down to two. It was partly this campaign from municipalities, people who had direct contact with their people, that probably led to that.

Cette campagne de la part des municipalités, qui sont en contact direct avec la population, est en partie responsable de la déconfiture du gouvernement.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, although this resolution makes a connection between the Hungarian revolution and the other efforts at resistance in Eastern Europe, it makes no reference to the uprising on 17 June 1953 in the GDR, when, in over seven hundred cities and municipalities, people went on strike and mounted demonstrations, events that were put down by Soviet tanks.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que cette résolution établisse un lien entre le soulèvement hongrois et les autres efforts de résistance en Europe de l’Est, elle ne fait aucune référence au soulèvement du 17 juin 1953 en RDA au cours duquel, dans plus de sept cents villes et municipalités, la population s’est mise en grève et a organisé des manifestations, événements qui ont été réprimés par les chars soviétiques.


I am not going to discuss these because I really have no way of checking them, but the Russians straightaway talked about 1 000 to 2 000 deaths which is no doubt untrue because the only people who went there, namely Human Rights Watch, talked about a few hundred.

Je ne les discute pas parce que je n'ai vraiment aucun moyen de contrôler, mais les Russes ont tout de suite parlé de 1 000 à 2 000 morts, ce qui n'est sans doute pas vrai, parce que les seuls gens qui soient allés sur place, c'est-à-dire Human Rights Watch, ont parlé de quelques centaines.


However, in my opinion, thanks to the hundreds of hours of work that went into it and the involvement of many people, the Directive has become a compromise legislative document for a united Europe where, whilst opening up and liberalising the services market, we are also ensuring that consumers and service providers obtain an adequate level of protection.

Toutefois, selon moi, grâce aux centaines d’heures de travail qui ont été nécessaires ainsi qu’à l’implication de nombreuses personnes, la directive est devenue un document législatif de compromis pour une Europe unie où, tout en ouvrant et en libéralisant le marché des services, nous nous assurons également que les consommateurs et les prestataires de services obtiennent un niveau adéquat de protection.


I then went to the prisons where hundreds of young people had been transferred – Italians, Spanish, Germans, Austrians, Swedes, Swiss, aged between 18 and 20, and I collected their statements: all of them, I repeat all of them, had been beaten, insulted or tortured, many had stitches in their heads, and all that had happened in the barracks after their arrest.

Je me suis ensuite rendu dans les prisons où avaient été transférés des centaines de jeunes italiens, espagnols, allemands, autrichiens, suédois, suisses, âgés de 18 ou 20 ans, et j'ai recueilli leur témoignage : tous - je dis bien : tous - avaient été frappés, insultés, torturés ; nombre d'entre eux portaient des points de suture à la tête, et tout cela s'était produit dans les casernes après leur arrestation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hundred people went' ->

Date index: 2023-03-06
w