Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APV
APV Rt
Back uprise and straddle forward
Bolshevik Revolution
Competent in Hungarian
Disturbance
Federation of Young Democrats - Hungarian Civic Party
Fidesz-HCP
Fidesz-Hungarian Civic Party
Gidran
Great October Socialist Revolution
Hungarian
Hungarian Anglo-Arab
Hungarian Anglo-Arab horse
Hungarian Privatisation and State Holding Company
Hungarian banana pepper
Hungarian wax
Hungarian yellow wax pepper
National Uprising Day
November Revolution
October Revolution
October uprising
Pull-up
Rebellion
Red October
Revolt
Riot
Russian Revolution of 1917
Stemme
Tibetan Uprising Day
Tumult
Uprise
Uprising
Uprising of 25th

Traduction de «hungarian uprising » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
National Uprising Day | Tibetan Uprising Day

Journée mondiale de la commémoration de la répression chinoise au Tibet


ability to comprehend spoken and written Hungarian and to speak and write in Hungarian | competent in Hungarian | Hungarian

hongrois


Hungarian wax [ Hungarian banana pepper | Hungarian yellow wax pepper ]

jaune hongrois


October Revolution [ Bolshevik Revolution | November Revolution | Russian Revolution of 1917 | October uprising | Uprising of 25th | Great October Socialist Revolution | Red October ]

Révolution d'octobre [ Révolution russe ]


Federation of Young Democrats - Hungarian Civic Party | Fidesz-Hungarian Civic Party | Fidesz-HCP [Abbr.]

Fédération des jeunes démocrates - Parti civique hongrois


Hungarian Privatisation and State Holding Company | Hungarian State Privatisation and Holding Company Limited | APV [Abbr.] | APV Rt [Abbr.]

Société Hongroise de Privatisation et de Gestion du Patrimoine


Gidran [ Hungarian Anglo-Arab horse | Hungarian Anglo-Arab ]

gidran [ anglo-arabe hongrois ]


riot | disturbance | rebellion | revolt | tumult | uprising

insurrection | trouble | soulèvement | sédition | révolte




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, I rise to pay tribute to Canadians of Hungarian descent on the 57th Anniversary of the 1956 Hungarian uprising.

Monsieur le Président, je prends la parole pour rendre hommage aux Canadiens d'origine hongroise à l'occasion du 57 anniversaire du soulèvement hongrois survenu en 1956.


Mr. Speaker, I rise to pay tribute to Canadians of Hungarian descent on this 55th anniversary of the 1956 Hungarian uprising.

Monsieur le Président, je prends la parole pour rendre hommage aux Canadiens d'origine hongroise à l'occasion du 55 anniversaire du soulèvement hongrois survenu en 1956.


Following that are a couple of spikes, notably post-war, but there is the Hungarian uprising—that one spike in the middle of the page—the Czech uprising further on, and the Indo-Chinese movement in the early seventies.

Par la suite, on observe d'autres pics, notamment pour la période d'après-guerre, mais aussi la révolution hongroise — le pic au milieu de la page — la révolution tchèque, puis le mouvement indochinois au début des années 1970.


The Hungarian uprising was an uprising for democracy; it was a national uprising, but also a political one.

Le soulèvement hongrois était un soulèvement national, mais aussi politique, en faveur de la démocratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nothing could better illuminate the potency of these events than the fact that, today, we are commemorating the Hungarian uprising of 1956 and that we have with us in this House freely-elected Hungarian MEPs. For me, this will always be the miracle of my generation.

Rien ne pourrait mieux mettre en lumière la puissance de ces événements que le fait qu’aujourd’hui, nous célébrons le soulèvement hongrois de 1956 et comptons parmi nous, au sein de ce Parlement, des députés hongrois élus librement. Pour moi, ce sera toujours le miracle de ma génération.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, there is a connection between the anniversary that we are commemorating today, namely the anniversary of the Hungarian uprising against their Soviet oppressors, and the anniversary that we will be celebrating next spring, the 50th anniversary of the signing of the Treaties of Rome.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il existe un lien entre l’anniversaire que nous commémorons aujourd’hui, qui est l’anniversaire du soulèvement hongrois contre leurs oppresseurs soviétiques, et celui que nous célébrerons au printemps prochain, à savoir le 50e anniversaire de la signature des traités de Rome.


The people of Hungary acted for our values in Europe, since the freedom for which the heroes of the Hungarian uprising of 1956 strove and died is a part of the European identity.

Le peuple hongrois a agi pour défendre les valeurs européennes, dans la mesure où la liberté pour laquelle les héros du soulèvement hongrois se sont battus et sont morts en 1956 fait partie de l’identité européenne.


The participants in the Hungarian uprising quite rightly spoke of revolution, or forradalom.

Les participants au soulèvement hongrois ont parlé à juste titre de révolution, ou forradalom.


The first one is that the Standing Committee on Citizenship and Immigration ask Canada Post to issue a series of commemorative postage stamps marking significant refugee movements to Canada, that this series begin by marking the 50th anniversary of the arrival of Hungarian refugees from the Hungarian uprising of October 1956, and that other refugee movements, including but not limited to those from Uganda, Vietnam, Indochina, and the former Yugoslavia, be considered.

La première prévoit que le Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration demande à Postes Canada d'émettre une série de timbres commémoratifs pour marquer l'arrivée d'importants mouvements de réfugiés au Canada, que cette série commence en marquant le 50 anniversaire de l'arrivée des réfugiés hongrois après le soulèvement d'octobre 1956 en Hongrie, et que la commémoration d'autres mouvements de réfugiés, comprenant mais n'étant pas limités à ceux de l'Ouganda, du Vietnam, de l'Indochine et de l'ancienne Yougoslavie, soient envisagée.


We resettled 180,000 displaced people after World War II, took thousands of people after the Hungarian uprising in 1956, Czech in 1968, the Asian Ugandans in the early 1970s and Indochinese people in the late 1970s.

Nous avons réinstallé 180 000 personnes déplacées après la Seconde Guerre mondiale, nous avons accueilli des milliers de personnes après le soulèvement hongrois en 1956, des Tchèques en 1968, des Ougandais d'origine asiatique au début des années 1970 et des Indochinois à la fin des années 1970.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hungarian uprising' ->

Date index: 2021-11-20
w