Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hypocrisy in those questions because every " (Engels → Frans) :

There is a certain amount of hypocrisy in those questions because every time we have tried to reduce taxes for Canadians, NDP members have voted against it.

Il y a une certaine dose d'hypocrisie dans ces questions.


We do not know the answers to those questions because we have not asked them yet.

Nous ne connaissons pas les réponses à ces questions parce que nous ne les avons pas encore posées.


Our communication of 8 March was an attempt to answer some of those questions – to be absolutely frank with you, the easy questions because we have actually answered only those that related to the emerging democracies.

Notre communication du 8 mars représentait une tentative de répondre à certaines de ces questions – pour être absolument franc avec vous, les questions faciles – parce que nous n’avons en fait répondu qu’à celles qui concernaient les démocraties émergentes.


I asked those questions because the workers of Kitchener Centre, just like the workers right across Canada, deserve better than the government's “laissez-faire, I don't care” approach to our economy.

J'ai posé ces questions parce que les travailleurs de Kitchener-Centre et ceux du reste du Canada méritent mieux que l'approche de laisser-faire et de je-m'en-foutisme adoptée par le gouvernement relativement à l'économie canadienne.


Members take the time to draft questions, submit them six to eight weeks in advance, and then you do not take those questions because you give the floor to other Members who wander in, look at the list and may have a fleeting interest in the question.

Je m’insurge contre la façon dont l’heure des questions est conduite. Les députés prennent du temps pour rédiger des questions, les soumettent six à huit semaines à l’avance et ensuite vous ne les prenez pas, parce que vous donnez la parole à d’autres membres qui se baladent, jettent un œil à la liste et s’intéressent l’espace d’un instant à une question.


I want to shed some light on it because I think there has been a tendency to ask questions of Ministers of Citizenship and Immigration with rhetoric, knowing full well that in many instances many ministers of this House cannot answer those questions because they are bound, especially in the cases of immigration and other areas, by the Privacy Act.

Je veux faire la lumière sur ce point, parce qu'il me semble avoir décelé chez nos vis-à-vis une tendance à poser des questions aux ministres de la Citoyenneté et de l'Immigration, en faisant de grandes envolées tout en sachant fort bien que, dans de nombreux cas, beaucoup de ministres à la Chambre ne peuvent pas répondre à ces questions, parce qu'ils sont liés, particulièrement dans les cas d'immigration et dans d'autres domaines, par la Loi sur la protection des renseignements personnels.


I should like to thank Mr Florenz, because every time he asks questions on this subject he really helps our policies.

- (EN) Je tiens à remercier M. Florenz, parce que, chaque fois qu’il pose des questions à ce sujet, il fait réellement avancer nos politiques.


Hon. John McCallum (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, with all due respect, there is more than a tad of hypocrisy in that question, because there are two options in front of this government: to yank our soldiers out of these co-operative arrangements or to leave them there.

L'hon. John McCallum (ministre de la Défense nationale, Lib.): Soit dit respectueusement, monsieur le Président, cette question est plutôt hypocrite, car le gouvernement a deux options: sortir nos soldats de ces programmes de coopération ou les y laisser.


I am one of those who has always argued for small boards for these authorities and agencies, as I did for the Food Safety Authority, but in this case there is a fundamental reason why we need to have every Member State represented on the board and that is because every Member State may be asked to contribute to the work of the centre.

Je suis de ceux qui ont toujours plaidé pour de petits comités directeurs pour ces autorités et agences, comme je l’ai fait pour l’Autorité européenne pour la sécurité alimentaire; mais dans ce cas, il y a une raison fondamentale à ce que chaque État membre soit représenté au conseil d’administration, à savoir que chaque État membre peut être invité à contribuer aux travaux du Centre.


– (SV) Once again, I have to answer that I am here in the capacity of President-in-Office of the Council and, because the Council has not concerned itself with the issue, I am in no position to provide any information in response to those questions put by the honourable Member.

- (SV) Je dois répondre de nouveau que je me trouve ici en qualité de président du Conseil et que puisque le Conseil ne s'est pas occupé de cette question, je n'ai pas la possibilité de donner des informations en réponse aux questions que pose M. Seppänen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hypocrisy in those questions because every' ->

Date index: 2021-05-27
w