Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hypothetical question because consumers would » (Anglais → Français) :

It's a difficult and hypothetical question because consumers would need first to be aware that their privacy was at risk.

C'est une question difficile, voire hypothétique, puisque les consommateurs doivent d'abord être sensibilisés au fait que leurs renseignements personnels peuvent être vulnérables.


The financing of a significant amount of additional public investment through the deficit could trigger tighter monetary conditions and/or reduce consumption because consumers would anticipate a tax increase at a later period, which could reduce the positive effect of public investment on growth in the long run

Le financement, par le déficit, d'un montant important d'investissements publics supplémentaires pourrait provoquer un resserrement des conditions monétaires et/ou réduire la consommation, les consommateurs s'attendant à une hausse ultérieure des impôts, ce qui pourrait atténuer l'effet positif de l'investissement public sur la croissance à long terme.


A third of consumers would consider buying online from another country because it is cheaper or better [40], but only 8% actually do so [41].

Un tiers des consommateurs envisageraient de faire des achats en ligne dans un autre pays où l’objet qu’ils recherchent est moins cher ou de meilleure qualité[40], mais 8 % seulement sautent effectivement le pas[41].


Member States have also highlighted the fact that in some sectors, e.g. construction, there seems to be a high number of regulated “specialisations” whose relevance may be questioned because of the costly market fragmentation they provoke and which may constitute a hindrance to the provision of high quality services (for instance, someone with the qualification of “electrical technician” who may face difficulties when wanting to provide services in another Member State where certain of his activities would be reserv ...[+++]

Les États membres ont aussi souligné que, dans certains secteurs comme la construction, il semble exister un nombre élevé de «spécialisations» réglementées dont la pertinence est discutable en raison de la coûteuse fragmentation du marché qu’elles engendrent, et qui peut faire obstacle à la prestation de services de haute qualité (par exemple, une personne possédant le titre de «technicien électricien» peut éprouver des difficultés lorsqu’elle souhaite fournir des services dans un autre État membre où certaines de ses activités sont réservées à une profession réglementée différente, comme celle d'«installateur d’équipements électriques») ...[+++]


Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, this is a hypothetical question, because so far the United States has said that it would discuss the issue with its allies and also with the Russians and the Chinese.

L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, c'est une question hypothétique, parce que jusqu'à présent, les États-Unis ont dit qu'ils vont discuter de cette question avec leurs alliés, et aussi avec les Russes et les Chinois.


I will ask the member a hypothetical question because I do not think the Conservative Party recognizes the real-life experience of seasonal workers.

Je vais poser au député une question hypothétique car je ne pense pas que le Parti conservateur ait la moindre idée de ce que vivent les travailleurs saisonniers.


However, the use of these health claims would convey a conflicting and confusing message to consumers, because it would encourage consumption of those nutrients for which, on the basis of generally accepted scientific advice, European, national and international authorities inform the consumer that their intake should be reduced.

Néanmoins, ces allégations de santé, si elles étaient utilisées, enverraient un message contradictoire et ambigu aux consommateurs, dans la mesure où elles encourageraient la consommation de ces nutriments, alors même que les autorités européennes, nationales et internationales recommandent aux consommateurs, sur la base d’avis scientifiques généralement admis, d’en réduire la consommation.


The sign claimed will not enable the consumer to recognise the sign as distinctive when he comes to make a choice on the occasion of a subsequent acquisition of the goods in question because it forms part of the appearance of the product itself and does not exhibit any particular feature to attract a consumer's instant attention as an indication of the trade origin of the product. Its complexity and fancifulness are attributable to the ornamental and decorative nature of the design's finish, r ...[+++]

En effet, le signe demandé ne permettra pas au consommateur de reconnaître ce signe en tant que signe distinctif lorsque ce consommateur sera appelé à arrêter son choix lors d'une acquisition ultérieure des produits en cause, dans la mesure où il se confond avec l'aspect extérieur du produit lui-même et ne présente pas d'élément spécifique susceptible de retenir l'attention immédiate du consommateur en tant qu'indication de l'origine commerciale du produit, étant précisé q ...[+++]


I said that that was a hypothetical question because it is up to the commission itself to decide who will testify.

J'ai dit qu'il s'agissait d'une question hypothétique, car c'est à la commission qu'il appartient de décider qui témoignera.


Mr. Jean-Paul Gourdeau: That's a hypothetical question, because it will depend on the kind of financial structure for the project four or five years down the road.

M. Jean-Paul Gourdeau: C'est une question hypothétique, parce que cela dépendrait de la structure financière du projet dans quatre ou cinq ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hypothetical question because consumers would' ->

Date index: 2023-03-31
w