Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i'm going to preface my argument " (Engels → Frans) :

I'm going to preface my argument with the premise that international child abduction should be considered child abuse and kidnapping.

Je débuterai mon intervention en disant que l'enlèvement international d'enfants devrait être considéré comme un abus d'enfant et comme un kidnapping.


I was listening when you started off, and I'm going to preface my comments by stating that I'm not going to not ask any questions about the Senate; it's very clearly stated in the text.

J'ai bien écouté votre exposé et je tiens tout de suite à vous dire que je n'aborderai pas la question du Sénat, parce que votre texte est très clair à ce sujet.


I want to thank the witnesses. Of course, I'm going to preface my statement by saying that I think it's incumbent upon the Crown to consult, then legislate, and then look at a transition period.

En guise de préface, j'affirme évidemment que le gouvernement a le devoir de consulter avant de légiférer, puis d'envisager une période de transition.


I'm going to preface my remarks by saying that I'm not a lawyer—and I also always say that I'm sometimes quite proud of that fact.

Je voudrais dire en introduction que je ne suis pas avocat— et j'ajouterai, comme toujours, que j'en suis assez fier.


The second argument is that of Mrs Morvai, who says, ‘I can go against a decision by an authority of my country and I can go to the European Court of Human Rights, so why do I need the European Union to sign up?’ I think that this is quite clear: the European Union has competences that the Member States do not have.

Le second argumentaire, celui de M Morvai, dit ceci: «Je peux porter plainte contre une décision prise par les pouvoirs publics de mon pays et porter cette plainte devant la Cour européenne des droits de l’homme. En quoi donc aurais-je besoin de la signature de l’Union européenne?» Je pense que ce point-ci est parfaitement clair: l’Union européenne a des compétences que ne possèdent pas les États membres.


Hon. Hedy Fry (Vancouver Centre, Lib.): Mr. Chair, like you, I'm going to preface my comments with the fact that I'm not a lawyer, and therefore I'm coming at this from a very lay perspective and as a politician.

L'hon. Hedy Fry (Vancouver-Centre, Lib.): Monsieur le président, comme vous, j'aimerais d'abord dire que je ne suis pas juriste, et que c'est donc le point de vue d'une profane et d'une politicienne que je vais exprimer.


For all of these reasons, I would repeat that I am not going to vote for the resolution and I hope that my fellow Members will at least listen to my arguments, regardless of how they vote tomorrow.

Pour toutes ces raisons, je répète que je ne voterai pas pour la résolution et j’espère que mes collègues députés écouteront au moins mes arguments, quel que soit leur vote demain.


– (DA) Mr President, I naturally agree with both my own group and the others that have put forward arguments against the Commission’s proposal, and I shall not go over these arguments again in this Chamber.

- (DA) Monsieur le Président, je suis naturellement d’accord avec tant mon propre groupe que les autres groupes qui ont avancé des arguments contre la proposition de la Commission et je ne vais pas, une fois de plus, passer en revue ces arguments devant cette Assemblée.


However, I would like to preface my remarks with a comment directed at you, Mr Gomolka. I believe we have to go a bit deeper still if we are to show cause and effect as they really are.

Je voudrais cependant vous adresser par avance une observation, Monsieur Gomolka : je crois que l’on doit encore, pour bien décrire les causes et les effets, aller un peu plus en profondeur.


– (ES) President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I have listened extremely carefully to the statements by the representative of the Presidency-in-Office of the Council and Commissioner Patten and I would like to point out one thing, as a preface to the speech I am going to make, and that is that, regardless of whether or not Saddam Hussein’s regime has weapons of mass destruction, I would like to express my conviction that this regime is a danger to international peace and security, and this is no fantasy, as demonstrated by the invasion of Kuwai ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, j'ai suivi avec beaucoup d'attention les déclarations faites tant par le représentant de la présidence en exercice du Conseil que par le commissaire Patten et je souhaiterais formuler une remarque préliminaire à l'intervention que je développerai ensuite : indépendamment du fait que le régime de Saddam Hussein possède ou non des armes de destruction massive, je suis convaincu que ce régime représente une menace pour la sécurité et pour l ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : i'm going     going to preface     preface my argument     think it's incumbent     second argument     not going     arguments     put forward arguments     like to preface     comment     going     preface     i'm going to preface my argument     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'm going to preface my argument ->

Date index: 2022-11-06
w