Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i find myself somewhat » (Anglais → Français) :

Otherwise, one or more groups will find it somewhat difficult to access information in the document.

Dans le cas contraire, un ou plusieurs groupes d'utilisateurs éprouveront certaines difficultés pour accéder aux informations contenues dans le document.


I hope that these ideas and orientations will help the discussion that John Bruton, Monique Ebell, Peter Mandelson and also Paul Adamson with now have on squaring the Brexit circle, in which I find myself.

J'ai l'espoir que ces idées et orientations contribueront au débat que John Bruton, Monique Ebell, Peter Mandelson et Paul Adamson mèneront à présent afin de réussir la quadrature du cercle du Brexit, dans laquelle je me trouve moi-même.


Mr. André Harvey: Mr. Speaker, I am first and foremost a regionalist and I find myself somewhat in agreement with La Presse's Lysiane Gagnon, who says that Bloc Quebecois members are on a picnic here in the House.

M. André Harvey: Monsieur le Président, je suis d'abord un régionaliste et je suis un peu d'accord avec Mme Gagnon qui affirmait dans La Presse que les bloquistes sont en pique-nique ici à la Chambre.


I probably find myself somewhat in the middle of the comments you'll be hearing on either end from the environment groups, industry, and maybe government.

Je me situe sans doute au milieu des points de vue qui seront exprimés, d'une part, par les groupes environnementaux et, d'autre part, par l'industrie et peut-être par les pouvoirs publics.


The findings related to the influence of the programme on the adaptation of the higher education systems to the changing socio-economic needs (Outcome 2) are somewhat variegated.

Les constatations relatives à l'influence du programme sur l'adaptation des systèmes d'enseignement supérieur à l'évolution des besoins socio-économiques (résultat 2) sont assez diverses.


You can imagine, then, that I find myself somewhat perplexed and candidly disappointed upon my return from the House of Commons Mr. Chair, I think you will find that in committee, when a person has the floor they have the floor particularly after all this had taken place, to see an immediate release from Mr. Bélanger entitled “Harper Government Votes Against Protection and Promotion of Canadian Cultural and Artistic Identity”.

Vous pouvez donc imaginer ma perplexité et ma déception à mon retour de la Chambre des communes monsieur le président, en comité lorsqu'une personne a la parole c'est elle qui a le droit de parler surtout après tout ce qui s'était passé, de voir un communiqué de M. Bélanger intitulé « Le gouvernement Harper vote contre la protection et la promotion de l'identité culturelle et artistique du Canada ».


I appreciate the sincerity of the members opposite, even though I find myself somewhat at odds in certain areas with some of their remarks (1630) My biggest fear when the government came to look at this question of child pornography, particularly the section that was cited in the Sharpe case pertaining to artistic merit, was that it would go in the direction of closing down on the artistic merit clause and interfering with freedom of speech basically.

J'apprécie la sincérité de nos vis-à-vis, même si je suis quelque peu opposé à certains égards à quelques-unes de leurs observations (1630) Ce que je craignais le plus lorsque le gouvernement s'est penché sur la question de la pornographie juvénile, surtout la disposition qui a été citée dans l'affaire Sharpe portant sur la valeur artistique, c'est qu'il se lance dans la voie de la suppression des dispositions sur la valeur artistique et qu'il gêne la liberté d'expression fondamentalement.


Thank you. Like some of the other members of Parliament from other parties, I'm finding myself somewhat caught between two committees and speaking in the House.

Comme d'autres députés d'autres partis, je devrais être en même temps à deux comités et à la Chambre.


Taking stock five years after the launch of the Lisbon strategy, the Commission finds the results to date somewhat disappointing, and the European economy has failed to deliver the expected performance in terms of growth, productivity and employment.

Cinq ans après le lancement de la stratégie de Lisbonne, la Commission dresse un bilan mitigé des résultats atteints. Les performances prévues de l'économie européenne en matière de croissance, de productivité et d'emploi n'ont pas été atteintes.


Not for the first time I find myself questioning the competence of senior officials of the ECB, even when I agree with what they are doing.

Ce n'est pas la première fois que j'en viens à mettre en doute les compétences des hauts fonctionnaires de la BCE, même si je suis d'accord avec ce qu'ils font.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i find myself somewhat' ->

Date index: 2023-12-13
w