The whole idea behind it, and the idea behind our study, which preceded the legislation, is to ensure that because we are going through a change, because we could be faced with a monopoly airline in this country, we want to be able to have the tools, through our agencies, and in particular the agencies, to act and act quickly and responsibly with those airlines or the airline that might take advantage of consumers or the people who work for the airlines, and so on.
L'idée sous-jacente—et c'est aussi celle qui est à la base de notre étude qui a précédé la rédaction du projet de loi—est de faire en sorte que, dans la mesure où nous traversons une période de changement et où nous pourrions nous retrouver avec une compagnie aérienne monopolistique dans ce pays, nous voulons pouvoir disposer d'outils, par le biais de nos organismes, qui nous permettront d'agir rapidement et de façon responsable à l'égard de ces ou de cette compagnies aériennes qui pourraient profiter des consommateurs ou des gens qui travaillent pour elles et ainsi de suite.