The only way this information can be used effectively to ensure the safety of aircraft passengers is for the RCMP to compare the names, dates of birth, document identification numbers, and other key biodata of the passengers about to board the aircraft with the names and document identification numbers in its databanks.
La GRC ne peut se servir de ces informations à bon escient pour assurer la sécurité des passagers des lignes aériennes qu'en comparant les noms, les dates de naissance, les numéros des documents d'identité et d'autres données biographiques essentielles sur les passagers qui s'apprêtent à monter à bord de l'avion, avec les noms et les numéros des documents d'identité qui se trouvent dans ces banques de données.