International Year to commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition | Slavery Abolition Year | UN Year to commemorate struggle against Slavery and its Abolition | UNYSA [Abbr.]
Séminaire international sur la lutte pour l'élimination de toutes les armes nucléaires, la lutte pour le développement économique et leur interdépendance
I should point out as well that this was a time of heavy ideological struggles between communists, fascists and liberalists just about everywhere, but in Europe in particular.
Aussi, ajoutons qu'à cette époque, de grandes luttes idéologiques internationales entre communistes, fascistes et libéralistes se déroulaient un peu partout, mais surtout en Europe.
K. having regard to the ideological struggle currently taking place over the interpretation of Europe’s recent totalitarian past, whether with the objective of justifying Soviet crimes or trivialising Nazi crimes,
K. considérant que, compte tenu de la lutte idéologique qui a lieu actuellement au sujet de l'interprétation du passé totalitaire récent de l'Europe, que ce soit dans le but de justifier les crimes soviétiques ou de minimiser les crimes nazis;
For precisely this reason we regard as hypocritical the alleged concerns over the rise of far-right and paramilitary organisations in Europe, and we reject every attempt to equate the class struggle, the struggles of the workers’ and popular movement and communist ideology with extremist ideologies, as an unacceptable attempt to instil fear in people.
C’est précisément la raison pour laquelle nous considérons comme hypocrites les soi-disant inquiétudes au sujet de la montée des organisations d’extrême droite et paramilitaires en Europe, et nous rejetons toute tentative d’assimiler la lutte des classes, les luttes des mouvements syndicaux et populaires et l’idéologie communiste à des idéologies extrémistes, que nous considérons comme une tentative inacceptable de faire naître la peur chez les gens.
Fighting terrorism, in all its forms and irrespective of the aims or ‘ideals’ it purports to advance, is also an ideological struggle because terrorism has the potential to subvert the very founding principles of the European Union.
La lutte contre le terrorisme, sous toutes ses formes et indépendamment des objectifs ou des «idéaux» qu'elle entend poursuivre, est aussi une lutte idéologique, car le terrorisme a la capacité de porter atteinte aux principes fondateurs mêmes de l'Union européenne.
This ‘élite’, whose power struggles and debates take place mainly in the prosperous suburbs of North Tehran, is roughly divided into two ideological groups, within which further divisions exist.
Cette "élite", dont les luttes de pouvoir et les débats se déroulent essentiellement dans les quartiers prospères du nord de Téhéran, se divise approximativement en deux groupes idéologiques qui se divisent à leur tour.
Can the federal government and the provinces come together without having any sort of cooperation wrecked by an ideological struggle over who will control health care?
Le gouvernement fédéral et les provinces peuvent-ils s'entendre sans qu'une lutte idéologique sur le contrôle de la santé ne vienne détruire toute forme de coopération?
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden