Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imagine that she had absolutely » (Anglais → Français) :

Yet when asked, the interim leader of the official opposition had to admit that she had absolutely no hard evidence to support the allegations the opposition has been making on a daily and weekly basis.

Pourtant, quand on le lui a demandé, la chef intérimaire de l’opposition officielle a dû admettre qu’elle n’avait absolument aucune preuve tangible appuyant ces allégations que l’opposition présente tous les jours, toutes les semaines.


Yet then, I think of the generation of my grandmother, who had to stop work when she got married and had absolutely no educational opportunities, and that of my mother, who fought very hard to have a say in what happened to her own body, and I see how far we have come in the space of one century; I see that change really is possible.

Mais je pense alors aux femmes de la génération de ma grand-mère, qui devaient s’arrêter de travailler après le mariage et n’avaient pas la moindre possibilité d’éducation, et de celle de ma mère, qui ont dû lutter âprement pour avoir leur mot à dire concernant leur propre corps.


Imagine the agonising wait that she had; she has now discovered that she has contracted hepatitis C. This nurse, and many others like her, are continuing to campaign on this issue.

Imaginez l’angoisse de l’attente du diagnostic: elle a désormais découvert qu’elle avait contracté l’hépatite C. Cette infirmière, comme tant d’autres dans sa situation, continue de se battre pour cette cause.


I would imagine that she had an opinion about this report before she even read it, but after analyzing it, she has an idea about what things are interesting in the report and how they tie into her program as a minister.

Je suppose qu'elle avait déjà une idée avant de le lire, mais elle s'est fait une idée après l'avoir analysé concernant les choses qui l'intéressent dans tout cela et quant à son programme en tant que ministre.


One would imagine from the contributions of some here this evening that the EU had absolutely no control currently on the marketing and use of these chemicals – we do!

D’aucuns pourraient imaginer, en entendant les contributions de certains intervenants ce soir, que l’UE n’a actuellement pas le moindre contrôle sur la commercialisation et l’utilisation de ces produits chimiques - c’est faux!


If I could go one step further and ask the member to try to imagine if she had a daughter who was involved in a same sex relationship and her daughter bore and was raising a child, would she not have difficulty in saying to her grandchild that his or her parents had no right to celebrate their marriage as an institution equal to the marriage relationship that is available to all other citizens?

Si je peux me le permettre, j'irai même plus loin et demanderai à la députée d'essayer d'imaginer qu'elle a une fille vivant une relation homosexuelle et que celle-ci a donné naissance à un enfant qu'elle élève. Ne lui serait-il pas difficile de dire à son petit-enfant que ses parents n'ont pas le droit de considérer leur mariage comme une institution de valeur égale à celle de la relation conjugale des autres?


She has taken an open approach and we have been able to discuss many compromise amendments, and we also know that she has had a difficult job to do, because this is an issue in relation to which you cannot imagine the number of different interests at play and hence the pressure we face.

Grâce à son ouverture, nous avons pu débattre de nombreux amendements de compromis. Nous savons aussi que son travail était ardu, car ce dossier englobe un nombre inimaginable d’intérêts différents et impliquait dès lors une pression appréciable.


The rapporteur has been influenced by bad counsel of the sort we can easily imagine – by partisan and party interests – and has wasted and bungled the opportunity she had to present a serious discussion on human rights, losing herself in empty tirades and gratuitous accusations worthy of a low-profile debate. The judges and police officers of some of the Member States are described as torturers, accused of beating up innocent people.

En écoutant de mauvais conseillers, qu’il est facile d’imaginer, conseillers partiels et de partis, le rapporteur laisse passer et nécrose l’occasion qu’elle avait de parler sérieusement des droits de l’homme, et se perd, en revanche, en de vaines polémiques et en accusations gratuites, dignes d’un mauvais débat : les magistrats et les agents de police de certains pays membres sont présentés comme des tortionnaires, comme des brutes frappant des innocents.


By the time we helped her out of detention and had her child returned to her, you can imagine that she had absolutely no trust in the authorities in Canada.

Nous l'avons aidée à obtenir sa liberté et à ravoir son enfant, mais vous comprendrez qu'elle n'avait absolument plus confiance dans les autorités canadiennes.


These sets include a brand new commission; the CRTC, in whose mandate some of us have difficulties already; the Competition Bureau, which I understand to be swamped, especially with the new changes in Bill C-10; and the Privacy Commissioner, who testified a year and a half ago when we dealt with money-laundering amendments — Senator Dawson was there — that she had absolutely no facilities to deal with any additional burden Parliament would place on her.

Il y a notamment une toute nouvelle commission, le CRTC, dont le mandat inquiète déjà certains d'entre nous, le Bureau de la concurrence, qui, je crois comprendre, est déjà débordé, surtout à cause des nouvelles modifications apportées par le projet de loi C-10, et, en fait, la commissaire à la protection de la vie privée, qui a témoigné il y a un an et demi, lorsque nous avons étudié les modifications visant le blanchiment d'argent — le sénateur Dawson était là — a dit qu'elle n'avait absolument pas les moyens d'assumer une charge supplémentaire que le Parlement voudrait lui confier.




D'autres ont cherché : has been making     yet     absolutely no hard     she had absolutely     yet then     fought very hard     had absolutely     imagine     agonising wait     would imagine     how they     opinion about     one would imagine     contributions of some     evening     try to imagine     one step     she not have     you cannot imagine     we have     can easily imagine     officers of some     you can imagine that she had absolutely     whose mandate some     have     imagine that she had absolutely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imagine that she had absolutely' ->

Date index: 2022-04-29
w