Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imagine there must " (Engels → Frans) :

So I imagine there must be other institutions, not necessarily in the public service, that are able to provide French courses to people in British Columbia.

Donc j'imagine qu'il doit y avoir d'autres institutions, pas nécessairement de la fonction publique, qui sont en mesure d'offrir des cours de français aux gens de la Colombie-Britannique.


Once there is sufficient progress on the principles set out in today's paper, discussions may move to the second phase of negotiations, which aim to find flexible and imaginative solutions to avoid a hard border on the island of Ireland. These solutions must respect the proper functioning of the internal market and the Customs Union, as well the integrity and effectiveness of the EU's legal order.

Lorsque des progrès suffisants auront été accomplis quant aux principes énoncés dans le document de ce jour, la deuxième phase des négociations pourra être abordée, dont l'objectif est de trouver des solutions souples et imaginatives pour éviter la mise en place d'une frontière physique sur l'île d'Irlande Ces solutions ne doivent pas compromettre le bon fonctionnement du marché intérieur et de l'union douanière, pas plus que l'intégrité et l'efficacité de l'ordre juridique de l'Union.


I imagine there must also be physical injuries, but I believe they have just determined that what they call TSO is what is known in the military as post-traumatic stress.

J'imagine qu'il doit y avoir des blessures physiques aussi, mais je pense qu'ils viennent de déterminer que ce qu'ils appellent le TSO est la façon d'appeler un stress post-traumatique chez les militaires.


It is an operational stress disorder, but I imagine there must be physical injuries as well.

C'est un trouble de stress opérationnel, mais j'imagine qu'il doit y avoir des blessures physiques aussi.


I imagine there must be a considerable amount of interest in the subject these days.

J'imagine que ce sujet soulève beaucoup d'intérêt ces derniers temps.


Ladies and gentlemen, we are already able to build a car with zero emissions today, but there is nobody I know personally who could afford such a car, and I imagine no one in this Parliament could afford one either. We must do our bit to ensure that it remains possible to manufacture and sell European cars – not for the sake of the cars, not even for the sake of those who buy and drive them but for the sake of the people who need t ...[+++]

Mesdames et Messieurs, nous sommes déjà en mesure de fabriquer une voiture qui ne produit aucune émission, mais je ne connais personne qui puisse se permettre d’acheter une telle voiture, et j’imagine que personne dans ce Parlement ne peut se l’offrir non plus. Nous devons faire en sorte que la production et la vente de véhicules européens restent possibles - non pas pour le bien de l’automobile ni pour le bien de ceux qui achètent et conduisent les véhicules, mais dans l’intérêt des personnes qui ont besoin de ces emplois.


However, I cannot imagine either working in practice. We are talking about money for farming families and that means that there must be fair and measurable criteria for distribution.

Nous parlons ici d'argent pour les familles d'agriculteurs et il faut aussi parler de critères de répartition adéquats et mesurables.


– (FR) Mr President, ten months after the Commission entered office, we must be pleased by this result, even though I would imagine, Commissioner, that from the point of view of the method, being yourself so to speak the champion for transparency within the Commission, you must not be fully satisfied with the conditions under which this agreement was negotiated and you must think that there are further improvements to be made next ...[+++]

- Monsieur le Président, dix mois après l’entrée en fonction de la Commission, on ne peut que se réjouir de cet aboutissement même si j’imagine, Madame la Commissaire, que du point de vue de la méthode, étant vous-même d’une certaine manière la championne de la transparence au sein de la Commission, vous ne devez pas être complètement satisfaite des conditions de négociation de cet accord et pensez qu’il y a encore des améliorations à apporter la prochaine fois.


I should also like to comment on the legal instrument – the regulation – because it is exceptional and historic and there are very special reasons: reasons of speed – post-Lisbon summit – and reasons of technical consistency which I think we all appreciate and understand. Parliament must be ready to look at new ways of working, imaginative and, as Mr Harbour says, adventurous.

J'en viens à présent à l'instrument juridique proprement dit, le règlement, car il est exceptionnel et historique pour des raisons très spécifiques : la rapidité, immédiatement dans la foulée du Sommet de Lisbonne, et la cohérence technique que, je pense, nous saisissons et apprécions tous. Le Parlement doit s'ouvrir à de nouvelles méthodes de travail, plus imaginatives et, comme l'a dit M. Harbour, plus aventureuses.


I imagine there must be a minimum period of residence from six months to a year perhaps, to be able to vote in a particular riding.

J'imagine qu'il doit y avoir un minimum de temps de résidence, de six mois à un an peut-être, dans une circonscription pour pouvoir y voter.




Anderen hebben gezocht naar : imagine there must     flexible and imaginative     once     these solutions must     but i imagine there must     i imagine     but     either we must     cannot imagine     means     there must     would imagine     think     must     imaginative     historic and     understand parliament must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imagine there must' ->

Date index: 2022-12-29
w