Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaplain
French Council of the Muslim Faith
French Muslim council
Group for the Support of Islam and Muslims
ICMI
Imam
Imam Al-Sadr Foundation
Indonesian Muslim Intellectuals Association
Islamic law
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Lay representative
Moslem law
Muslim
Muslim law
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals
Prison chaplain
Sharia
Support for Islam and Muslims
Women Living Under Muslim Law Solidarity Network
Women Living Under Muslim Laws

Vertaling van "imams and muslim " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


French Council of the Muslim Faith | French Muslim council

Conseil français du culte musulman | CFCM [Abbr.]


Indonesian Muslim Intellectuals Association | Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals | ICMI [Abbr.]

Association des intellectuels musulmans | ICMI [Abbr.]


Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Co-operation [ Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Cooperation ]

Les ONG chrétiennes et musulmanes : dialogue sur les secours d'urgence, le développement et la coopération


Women Living Under Muslim Laws [ Women Living Under Muslim Law Solidarity Network ]

Femmes sous lois musulmanes


Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]




imam | prison chaplain | chaplain | lay representative

aumônier | aumônier/aumônière | aumônière




Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]

droit musulman [ droit islamique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. Believes that it is important to take a holistic approach in addressing and tackling the root causes of radicalisation in Europe; stresses that challenging the ideological narrative underpinning the actions of extremist groups and building a counter-narrative is one of the keys to combating the appeal of terrorist groups; expresses concern that relations between communities are being put under increasing strain across Europe and encourages inter-faith dialogue; welcomes the report’s references to the issue of training religious leaders in order to prevent hate preachers; calls on the Member States to criminalise terrorist acts that occur outside of their jurisdiction, and agrees that this is one of the most effective tools for fight ...[+++]

23. est convaincu de l'importance d'une démarche globale dans l'analyse et la résolution des causes profondes de la radicalisation en Europe; souligne que l'une des clés de la lutte contre l'attrait des groupes terroristes réside dans la remise en cause du discours idéologique sur lequel repose l'action des groupes extrémistes et la construction d'un contre-discours; s'inquiète des tensions grandissantes entre communautés en Europe et encourage le dialogue interreligieux; se félicite que le rapport aborde la question de la formation des dignitaires religieux dans l'optique de faire échec aux prosélytes de la haine; invite les États m ...[+++]


Mr. Tarek Fatah, a distinguished Muslim writer, founder of a Muslim rights organization in this country, was prevented on police advice this past Friday from engaging in a debate with an imam at the NAMF mosque in Scarborough, Ontario, because the police could not guarantee his safety.

M. Tarek Fatah, distingué écrivain musulman et fondateur d'une organisation des droits des musulmans au pays s'est vu interdire, sur les conseils donnés par la police vendredi dernier, un débat avec un imam à la mosquée NAMF à Scarborough, en Ontario. Le motif invoqué est que la police ne pouvait pas garantir sa sécurité.


His Highness the Aga Khan is the forty-ninth hereditary imam of the Shia Imami Ismaili Muslims and is the spiritual leader of some 15 million Ismaili Muslims.

Son Altesse l'Aga Khan est le 49imam héréditaire des musulmans chiites ismaéliens et il est le dirigeant spirituel d'environ 15 millions de musulmans ismaéliens.


C. whereas Muslims joined with the Coptic protesters in the following days against religious sectarianism, calling for an impartial inquiry over the alleged use of lethal violence by authorities and thugs and incitation to sectarian violence by the state media; whereas Copts comprise about 10% of Egypt’s population and complain of discrimination, including constant delays on authorisations to build places of worship; whereas Coptic church leader Pope Shenuda III of the Coptic Orthodox Church of Alexandria blamed the violence and religious leaders including the grand imam of Al-Azh ...[+++]

C. considérant que des musulmans se sont unis aux manifestants coptes les jours suivants pour lutter contre le sectarisme religieux et réclamer qu'une enquête indépendante soit menée concernant le recours présumé des autorités à la violence meurtrière et à des voyous et l'incitation des médias gouvernementaux à la violence sectaire; que les coptes représentent près de 10 % de la population égyptienne et qu'ils dénoncent les discriminations dont ils font l'objet, y compris les retards constants concernant les autorisations de construire des lieux de culte; considérant que le chef de l'Église copte, le pape Shenouda III de l'Église copte d'Alexandrie, a condamné la violence et que des chefs religieux, y compris le grand ...[+++]imam d'Al‑Azhar, Ahmed El‑Tayeb, appellent à présent à l'unité nationale et au dialogue interreligieux;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tunisian, born in Sousse 18 September 1956, daughter of Selma HASSEN, married to Sadok Habib MHIRI, company manager, residing at avenue de l'Imam Muslim- Khezama ouest-Sousse, holder of NIC No 02804872.

Tunisienne, née à Sousse le 18 septembre 1956, fille de Selma HASSEN, mariée à Sadok Habib MHIRI, chef d'entreprise, demeurant avenue de l'Imam Muslim- Khezama ouest-Sousse, titulaire de la CNI no


These imams spoke out against that violence, so the then prime minister and my colleagues and I met with these imams, first to thank them and congratulate them for speaking out against violence and the injuries to and deaths of innocent bystanders, but also to begin a dialogue on how to reach and connect with the Muslim community in Canada.

Puisque ces imams avaient protesté contre cette violence, le premier ministre ainsi que mes collègues et moi-même les avions rencontrés, tout d'abord pour les remercier et les féliciter d'avoir pris la parole pour dénoncer la violence et le fait qu'elle avait blessé et tué des victimes innocentes, mais également pour amorcer un dialogue sur les moyens d'établir des liens avec la communauté musulmane au Canada.


The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, I wish to draw to your attention the presence in the gallery of Sheikh Ali Sbayti, the Imam of Montreal's Muslim community centre and representative of the Ahlul-Bayt centre in Ottawa; Sayed Nabil Abbas, representative of the Islamic Shiite Supreme Council in Canada; Faraj Naklah, president of the Canadian Palestinian Foundation of Québec; Sheikh Said Fawaz, representative of the Muslim World Lea ...[+++]

Son Honneur la Présidente intérimaire : Honorables sénateurs, je tiens à signaler la présence à la tribune du Sheik Ali Sbayti, imam du Centre communautaire musulman de Montréal, représentant du Centre Ahlul-Bayt à Ottawa, de Sayyed Nabil Abbas, représentant du Conseil suprême musulman chiite au Canada, de M. Faraj Naklah, président de la Fondation canado-palestinienne du Québec, du Sheik Said Fawaz, représentant de la Ligue islamique mondiale et du Dr ...[+++]


Graduates from these courses will enjoy better relationships with European society and can be appointed as imams by local Muslim communities.

Les diplômés entretiendraient de meilleures relations avec la société européenne et pourraient être nommés par les communautés musulmanes locales.


Many Muslim communities in Europe are short of spiritual leaders, imams.

De nombreuses communautés musulmanes d'Europe sont confrontées à une pénurie de dirigeants spirituels (imams).


Bringing imams to Europe from non-European countries is not conducive to the integration of European Muslims.

Faire venir en Europe des imams de pays tiers ne favorise pas l'intégration des musulmans d'Europe.


w