Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immediately thank them » (Anglais → Français) :

Every time that Chancellor Merkel and President Sarkozy speculate in public, the speculators immediately thank them and speculate accordingly.

Chaque fois que la chancelière Merkel et le président Sarkozy spéculent en public, les spéculateurs les remercient immédiatement et spéculent en conséquence.


Regarding the 41 cases for which final results are now available and which have been fully analysed by the Commission (as of August 2013), Member States have reported that the personal situation, employability and self-confidence of the workers concerned had visibly improved thanks to the EGF assistance and services, even if not all of them had found new work immediately.

En ce qui concerne les 41 cas pour lesquels les résultats définitifs sont désormais disponibles et qui ont été analysés par la Commission (situation au mois d’août 2013), les États membres ont indiqué que la situation personnelle, l'employabilité et la confiance en soi des travailleurs concernés s'étaient visiblement améliorées grâce à l'aide et aux services du FEM, même si tous n'avaient pas trouvé un emploi immédiatement.


I want to teach young people not to make the mistakes I have made, to eat more healthy foods, to not give in to the immediate pleasures that unhealthy foods could give them and to not starve themselves in the process, Madam Speaker, first of all I would like to once again thank my colleague from Ottawa—Orléans for this motion.

Madame la Présidente, j'aimerais d'abord remercier, encore une fois, mon collègue d'Ottawa—Orléans de cette motion.


There are also newer laws that we could look at bringing out. And we have to look at the social issues too, and what we can do particularly for the underage prostitutes to prevent them from reaching the street or to remove them from the street immediately, so that they don't grow to be the prostitutes when they're over the age of 18 (1140) The Chair: Thank you, Mr. Goldring.

Nous pourrions également envisager la possibilité d'adopter de nouvelles lois Et nous devons aussi examiner les enjeux sociaux, et déterminer ce que nous pouvons faire en particulier pour les prostituées mineures, pour empêcher les jeunes de finir dans la rue ou les sortir de la rue immédiatement, afin qu'ils ne deviennent pas des prostituées après leur 18 anniversaire (1140) Le président: Merci, monsieur Goldring.


As I have already said, the European Commission spent some time studying the proposals and was able to present them immediately after the attacks of 11 September, thanks to the work that had been carried out beforehand.

Comme je l’ai dit, la Commission européenne étudiait depuis longtemps les projets et elle a pu les présenter tout de suite après les attentats du 11 septembre grâce au travail réalisé auparavant.


As I have already said, the European Commission spent some time studying the proposals and was able to present them immediately after the attacks of 11 September, thanks to the work that had been carried out beforehand.

Comme je l’ai dit, la Commission européenne étudiait depuis longtemps les projets et elle a pu les présenter tout de suite après les attentats du 11 septembre grâce au travail réalisé auparavant.


On the contrary, thanks to the Irish vote, it is now possible, as Philippe de Villiers has proposed, to proceed with enlargement without confiscating national sovereignties. This can be done on the one hand by abandoning the supranational part of the treaty and including its annexed provisions on enlargement in future accession treaties, and on the other hand by enabling the candidate countries to join the European Union immediately, without the need for a supplementary treaty, by offering them ...[+++]

Au contraire, grâce au vote de l’Irlande, il est désormais possible, comme vient de le proposer Philippe de Villiers, de procéder à l’élargissement sans confisquer les souverainetés nationales, d’une part en abandonnant la partie supranationale du traité et en incluant ses dispositions annexes relatives à l’élargissement dans les futurs traités d’adhésion, et d’autre part en ouvrant aux pays candidats la possibilité d’entrer immédiatement dans l’Union européenne, sans qu’il soit besoin de traité supplémentaire, en leur offrant d’adhérer à la partie intergouvernementale du traité, telle qu’elle existe.


In our client-service centres, employees will be able to make decisions immediately, thanks to all the information that will be available to them.

Dans nos centres de service aux clients, les employés seront en mesure de prendre des décisions sur-le-champ, et ceci, grâce à toute l'information qu'ils auront entre leurs mains.


By the way, I do thank the minister for getting rid of these tax breaks, but he should have cut them immediately, not in 1999, as is provided for in the budget.

En passant, je remercie le ministre d'avoir éliminé ces privilèges fiscaux, mais il fallait les éliminer tout de suite, pas en 1999 comme il le prévoit dans son budget.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immediately thank them' ->

Date index: 2024-06-15
w