Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in kosovo last winter » (Anglais → Français) :

Winter 2018 Interim Economic Forecast: A solid and lasting expansion // Brussels, 7 February 2018

Prévisions économiques intermédiaires de l'hiver 2018: une expansion forte et durable // Bruxelles, le 7 février 2018


The third report concluded that only eight outstanding requirements remained and that as soon as Kosovo fulfilled these last benchmarks and provided that effective measures remain in place to prevent new migratory flows to the EU, the Commission would propose lifting the visa obligation for the people of Kosovo.

Le troisième rapport avait conclu que seules huit exigences devaient encore être satisfaites et que dès que le Kosovo aurait rempli ces derniers critères de référence et à condition que des mesures efficaces restent en place pour prévenir de nouveaux flux migratoires vers l’UE, la Commission proposerait de lever l’obligation de visa pour les ressortissants kosovars.


GDP growth in the EU is expected to moderate from 2.0% last year to 1.8% in 2016 before reaching 1.9% in 2017 (Winter forecast: 2015: 1.9%, 2016: 1.9%, 2017: 2.0%).

La croissance du PIB de l’UE, quant à elle, devrait être plus modérée et passer de 2,0 % l’an dernier à 1,8 % en 2016 et 1,9 % en 2017 (prévisions d'hiver: 1,9 % en 2015, 1,9 % en 2016 et 2,0 % en 2017).


Some other causes commonly referred to are urbanisation with a growing number of vulnerable road users; an increase of traffic during milder winters in Europe; less resources dedicated to road maintenance and vehicles following the economic crises; and last but not least the appearance of new trends in users’ behaviour, such as distraction mainly by mobile phones.

Parmi les autres causes fréquemment citées figurent l’urbanisation avec une augmentation du nombre d’usagers vulnérables, une densification du trafic au cours des hivers plus doux en Europe, la baisse des ressources consacrées à l’entretien de la voirie et des véhicules en raison des crises économiques, sans oublier, et ce facteur n'est pas le moindre, l’apparition de nouvelles tendances caractérisant le comportement des usagers, telles que la distraction provoquée principalement par les téléphones mobiles.


Total gas storage capacities in the EU have been growing strongly over the last 10 years and, combined with alternative flexibility mechanisms such as more fluid cross-border trade, pipeline swing and the increasing availability of LNG, this has led to some excess capacity in some areas and smaller differences between summer and winter gas prices.

Les capacités totales de stockage de gaz dans l’Union ont connu une forte augmentation au cours des 10 dernières années qui, conjuguée à d’autres mécanismes de flexibilité tels que la fluidification des échanges transfrontières, l'approvisionnement d'appoint par gazoduc («pipeline swing») et la disponibilité croissante du GNL, a conduit à une surcapacité dans certaines régions et à une réduction des différences entre les prix du gaz en été et en hiver.


The Union and Kosovo have strong links and share values and a desire to strengthen those links and establish a close and lasting relationship based on reciprocity and mutual interest, which should allow Kosovo to further strengthen and extend its relations with the Union.

L'Union et le Kosovo ont des liens étroits et partagent des valeurs, et ils souhaitent renforcer ces liens et instaurer une relation étroite et durable fondée sur la réciprocité et l'intérêt mutuel, devant permettre au Kosovo de renforcer et d'élargir ses relations avec l'Union.


In April, the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy confirmed[1] that Kosovo had met the short-term priorities on the rule of law, public administration, protection of minorities and trade as identified in the feasibility study[2] of October last year.

En avril, la Commission et la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité ont confirmé[1] que le Kosovo avait répondu aux priorités à court terme relatives à l'État de droit, à l'administration publique, à la protection des minorités et au commerce, recensées dans l'étude de faisabilité[2] publiée en octobre de l'année dernière.


3. The last bidding round shall close at 00:30 UTC (winter time) or 23:30 UTC (daylight saving) on the relevant gas day.

3. Le dernier tour d’enchères s’arrête à 0 h 30 TUC (heure d’hiver) ou à 23 h 30 TUC (heure d’été) pour la journée gazière concernée.


The EU has been committed to Kosovo since the outset of the 1999 conflict, investing major political and financial efforts to build lasting peace and democracy, and to facilitate Kosovo’s progress towards a democratic, multi-ethnic society.

L’Union européenne s’est engagée au Kosovo depuis le début du conflit de 1999. Elle a déployé des efforts politiques et financiers considérables en faveur d’une paix et d’une démocratie durables et de l’édification d’une société démocratique et pluriethnique au Kosovo.


However the oldest and most famous autumn festival is still the ‘Fiera fredda di San Dalmazzo’, the last one before the winter sets in. Now 430 years old, this festival has always represented the unquestionable link between the area of origin, the population and chestnuts.

La fête d'automne la plus ancienne et la plus connue reste la «Fiera fredda di San Dalmazzo», la dernière avant les rigueurs de l'hiver, qui, avec ses 430 années d'histoire, représente depuis toujours le lien indiscutable entre cette terre, sa population et ses châtaignes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in kosovo last winter' ->

Date index: 2022-04-07
w