Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including almost 40 million " (Engels → Frans) :

C. whereas the number of people in need has more than doubled since 2004 to over 100 million in 2015; whereas 250 million people are affected by humanitarian crises; whereas the number of forcibly displaced persons has reached its highest point since World War II at nearly 60 million, including almost 40 million displaced inside their own countries; whereas over half of the world’s refugees are children;

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


C. whereas the number of people in need has more than doubled since 2004 to over 100 million in 2015; whereas 250 million people are affected by humanitarian crises; whereas the number of forcibly displaced persons has reached its highest point since World War II at nearly 60 million, including almost 40 million displaced inside their own countries; whereas over half of the world’s refugees are children;

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


C. whereas the number of people in need has more than doubled since 2004 to over 100 million in 2015; whereas 250 million people are affected by humanitarian crises; whereas the number of forcibly displaced persons has reached its highest point since World War II at nearly 60 million, including almost 40 million displaced inside their own countries; whereas over half of the world’s refugees are children;

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


Over the period 2006-2009 it was sent 1 017 cases (including 589 for 2008 alone) involving a gross amount of almost €394 million.

Ainsi, pour la période 2006-2009, 1017 dossiers (dont 589 pour la seule année 2008) lui ont été communiqués pour un montant brut de presque € 394 millions[27].


More than half a million people in Myanmar need humanitarian assistance, including almost 220 000 who are living in displacement.

Plus d'un demi-million de personnes au Myanmar/en Birmanie ont besoin d'une aide humanitaire.


More timely data on total unemployment show that 20.1 million people in the EU were still out of work in the third quarter of 2016, including almost 4.2 million young people.

Des données plus récentes sur le chômage total montrent que 20,1 millions de personnes dans l'Union étaient toujours sans emploi au troisième trimestre 2016, dont près de 4.2 millions de jeunes.


These efforts reinforce the Energy Challenge’s strong support of previous years for energy storage, including batteries, which bring the investment to almost € 200 million (2014-17).

Ces efforts renforcent l'important soutien des années précédentes au titre du défi énergétique en faveur du stockage d’énergie, y compris des batteries, ce qui porte l’investissement à près de 200 millions d’euros (2014-17).


On 4 October 2010, the collapse of a waste reservoir in Hungary released almost one million cubic metres of highly alkaline red mud. It flooded several villages, killed ten people, injured almost 150, and polluted vast areas of land, including four NATURA 2000 sites.

Le 4 octobre 2010, la rupture d'un réservoir de déchets en Hongrie a entraîné le déversement de près d'un million de mètres cubes de boues rouges hautement alcalines, ce qui a provoqué des inondations dans plusieurs villages, causé la mort de dix personnes, fait près de 150 blessés et pollué de vastes superficies de terres, parmi lesquelles quatre sites Natura 2000.


The Council is aware of the unprecedented travel disruption caused by the eruption of a volcano in Iceland and of its extraordinary consequences, including almost ten millions passengers unable to fly.

Le Conseil a conscience des perturbations sans précédent du trafic aérien, lesquelles sont causées par l’éruption d’un volcan en Islande, et de leurs conséquences dramatiques, près de dix millions de passagers ayant dû rester au sol.


The central system had dealt with almost 40 million operations received from consulates around the world and border crossing points.

Le système central a assuré près de quarante millions d’opérations sur requête des consulats du monde entier et des points de passage frontaliers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including almost 40 million' ->

Date index: 2024-10-16
w