Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including former defence minister mohamed nazim " (Engels → Frans) :

B. whereas criminal charges have been recently filed against key opposition figures including former defence minister Mohamed Nazim, MP Ahmen Nazim and the former President Mohamed Nasheed, who was sentenced in March to 13 years in prison on charges of inciting terrorism while he was president;

B. considérant que des accusations pénales ont récemment été retenues contre des membres importants de l'opposition, dont l'ancien ministre de la défense Mohamed Nazim, le député Ahmen Nazim et l'ancien président Mohamed Nasheed, qui a été condamné en mars dernier à treize ans de prison pour incitation au terrorisme lorsqu'il était président;


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers ...[+++] Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont égaleme ...[+++]


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers ...[+++] Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont égalemen ...[+++]


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers ...[+++] Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont égaleme ...[+++]


2. Deplores the crackdown on political opponents; calls on the Government of the Maldives to release, immediately and unconditionally, former president Mohamed Nasheed, former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers Tholhath Ibrahim and Mohamed Nazim, together with Sheikh Imran Abdulla and other political prisoners, and to clear them of all charges; is also concerned about the former president’s deteriorating heal ...[+++]

2. déplore la répression dont sont victimes les opposants politiques; exhorte le gouvernement des Maldives à relâcher, immédiatement et sans condition, l'ancien président Mohamed Nasheed, l'ancien vice-président Ahmed Adeeb, les anciens ministres de la défense Tholhath Ibrahim et Mohamed Nazim, ainsi que Sheikh Imran Abdulla et d'autres prisonniers politiques, et à les disculper de toutes les accusations dirigées contre eux; est également préoccupé p ...[+++]


The best example of this is certainly the former defence minister who worked for a lobbying firm for many years and then was one of the first to award big contracts to the entire industry, including his former clients.

Le meilleur exemple à ce sujet est certainement l'ancien ministre de la Défense nationale qui a travaillé longtemps pour une compagnie de lobbying et qui, par la suite, était un des premiers à donner des contrats importants à l'ensemble de l'industrie dont faisaient partie ses anciens clients.


Would you confirm to me by a yes or no that you, along with former defence minister O'Connor, on February 27 met those representatives, including Sergeant Jim Huntley?

Pouvez-vous me confirmer, simplement par oui ou par non, que vous avez, de concert avec l'ex-ministre de la Défense O'Connor, rencontré le 27 février les porte-parole, y compris le sergent Jim Huntley?


Before appointing three former lobbyists to his cabinet, including the defence minister, before giving lobbyists senior positions in the PMO and ministerial offices, and before allowing ministers' staff to leave their offices to lobby their old bosses just days later, the Prime Minister promised that he would close the revolving door between government and lobbyists.

Avant de nommer trois anciens lobbyistes à son Cabinet, y compris le ministre de la Défense, avant d'offrir à des lobbyistes des postes très élevés au cabinet du premier ministre et dans des bureaux ministériels et avant de permettre à des membres du personnel d'un ministre de quitter leur poste et d'exercer des pressions sur leur ancien patron à peine quelques jours plus tard, le premier ministre avait promis qu'il mettrait un terme aux liens étroits entre le gouvernement et les lobbyistes.


The majority of members of that committee were Liberals, including the former defence minister.

La plupart des membres du comité étaient des libéraux, y compris l'ancien ministre de la Défense.


Since then the list of the government's ethically challenged has included: the former minister of public works, the former defence minister, the heritage minister and the Solicitor General.

Depuis, la liste des membres du gouvernement qui ont eu des problèmes d'éthique comprend l'ancien ministre des Travaux publics, l'ancien ministre de la Défense, la ministre du Patrimoine et le solliciteur général.


w