4. Member
States shall ensure that, under normal business co
nditions and over a reasonable period which shall not exceed a period of five years, the profit and loss account of an infrastructure manager sha
ll at least balance income from infrastructure charges, surpluses from other commercial activities, non-refundable i
ncomes from private sources and State ...[+++] funding, on the one hand, including advance payments from the State, where appropriate, and infrastructure expenditure, on the other hand.4. Les États membres veillent à ce que les comptes de profits et pertes du gestionnaire de l'infrastructure, dans des conditions normales d'activité et par rapport à une période raisonnable qui ne dépasse pas cinq ans, présentent au moins un équ
ilibre entre, d'une part, les recettes tirées des redevances d'utilisation de l'infrastructure, les excédents dégagés d'autres activités commerciales, les revenus n
on remboursables de sources privées et le financement par l'État, y compris, le cas échéant, les avances de l'État, et, d'autre par
...[+++]t, les dépenses d'infrastructure.