9. Stresses that many economic development initiatives within the framework of cohesion policy do not simply create opportunities which it would be desirable to take up, but actually depend for their success on both human and physical factors being addressed (infrastructure improvements, for instance, do not lead automatically to higher growth if they are not combined with investment in education, enterprise, and innovation); believes, therefore, that increased synergies between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund will maximise the development effect of these funds;
9. souligne que de nombreuses initiatives de développement économique relevant du cadre de la politique de cohésion ne créent pas simplement des occasions qu'il serait souhaitable de saisir mais dépendent en fait, pour ce qui est de leur succès, de la prise en compte tant des facteurs humains que physiques (des améliorations des infrastructures, par exemple, ne conduisant pas systématiquement à une croissance plus forte si elles ne s'accompagnent pas d'investissements en faveur de l'éducation, des entreprises et de l'innovation); estime, par
conséquent, que des synergies accrues entre le FEDER, le FSE et le Fonds de cohésion augmenteron
...[+++]t autant que possible les effets de ces fonds sur le développement;