Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «india's infrastructure still » (Anglais → Français) :

Efforts have started for prioritising infrastructure investments, but gaps in transport, energy and digital infrastructure still hinder competitiveness and constrain trade.

Les premiers efforts visant à hiérarchiser les investissements dans les infrastructures ont été entrepris, mais les lacunes existantes dans les secteurs des transports, de l’énergie et des infrastructures numériques restent un frein à la compétitivité et continuent d’entraver les échanges commerciaux.


The inland waterway and transhipment infrastructure still faces a limited number of strategic bottlenecks and suffers from a backlog of maintenance.

On continue ainsi d'observer, tant pour les voies navigables que pour les infrastructures de transbordement, quelques goulets d'étranglement stratégiques, ainsi qu'un retard de maintenance.


India needs to tackle high and discriminatory tariffs/taxes, numerous non-tariff barriers, FDI restrictions, lack of IPR protection, as well as major improvements in infrastructure.

Elle doit aborder les questions relatives aux tarifs douaniers/taxes élevés et discriminatoires, aux nombreux obstacles non tarifaires, aux restrictions en matière d'IED, à l'absence de protection des DPI et améliorer considérablement ses infrastructures.


As Mr. Sunquist has mentioned, CIDA no longer has a bilateral program in India. However, there still is a partnership program so that Canadian NGOs active in India can receive funding from CIDA to carry on.

Comme M. Sunquist vous l'a dit, l'ACDI n'administre plus de programme bilatéral en Inde, mais il y a encore un programme de partenariat grâce auquel les ONG présentes en Inde sont financées par l'agence.


The leaders welcomed the European Investment Bank’s (EIB) commitment to support long-term investment in infrastructure crucial for environmentally sustainable, social and economic development in India, and in particular the EIB’s loan of €450 million in the construction of the first metro line in the city of Lucknow.

Les dirigeants se sont félicités de la volonté de la Banque européenne d’investissement (BEI) de favoriser l’investissement à long terme dans des infrastructures essentielles pour le développement économique, social et durable sur le plan environnemental de l’Inde, et en particulier du prêt de la BEI de 450 millions d’euros pour la construction de la première ligne de métro dans la ville de Lucknow.


To accelerate Canadian opportunities in India, EDC is focused on the following strategies: to develop and deepen relationships with reputable private sector buyers and borrowers in India; to strengthen our financial partnerships in the region, with particular emphasis on enhancing our suite of financial services that support small and medium-sized enterprises; to help match Canadian capabilities to Indian market opportunities through targeted, planned matchmaking events with EDC strategic private sector Indian clients; continuing E ...[+++]

Pour aider à concrétiser les débouchés commerciaux qui se présentent aux entreprises canadiennes en Inde, EDC mise sur les stratégies suivantes: établir des relations avec des acheteurs et des emprunteurs réputés du secteur privé en Inde et approfondir ces relations au fil du temps; renforcer nos partenariats financiers dans la région en mettant l'accent sur l'amélioration de notre gamme de services financiers appuyant les petites et moyennes entreprises; contribuer à harmoniser les capacités canadiennes avec les possibilités du marché indien grâce à des activités de jumelage ciblées et planifiées menées auprès des clients stratégiques ...[+++]


After 22 years, the families of the victims of the Air-India bombing are still waiting for closure and justice, which is why our government called for a public inquiry into this tragedy.

Après 22 ans, les familles des victimes de l'attentat à la bombe contre l'avion d'Air India attendent toujours que justice soit faite afin de pouvoir tourner la page.


The relatives of the victims of the Air-India bombing are still left searching for answers.

Les parents des victimes de l'attentat d'Air India attendent encore des réponses.


It notes that the unbundling of the local loop currently concerns mainly the metallic infrastructure of a dominant entity and that investment in alternative infrastructures must have the possibility of ensuring a reasonable rate of return, since that might facilitate the expansion of these infrastructures in areas where their penetration is still low.

Il observe que, actuellement, ce sont essentiellement les infrastructures métalliques des entités dominantes qui sont concernées par le dégroupage des boucles locales, et que les investissements dans d'autres infrastructures doivent pouvoir garantir une rentabilité acceptable, qui pourrait ainsi faciliter l'extension de ces infrastructures dans des zones où leur pénétration est encore faible.


Notwithstanding many good things happening between Canada and India and Canadian companies carrying on extensive business in India, Canada is still at an infant stage in the grand scheme of things.

Malgré tout ce qui se passe de prometteur entre le Canada et l'Inde et les entreprises canadiennes qui ont une forte activité commerciale en Inde, le Canada en est encore à ses balbutiements dans cet univers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

india's infrastructure still ->

Date index: 2023-11-21
w