Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indian affairs should retract » (Anglais → Français) :

Mr. Brown: First Nations and government and Indian Affairs should be no different, because Indian Affairs is the boss and the First Nations are just administering.

M. Brown : Les Premières nations, le gouvernement et les Affaires indiennes ne devraient pas être traités de façon différente, car les Affaires indiennes sont le patron et les Premières nations se contentent d'administrer la loi.


No one accepts that the minister of Indian affairs should be approving the wills of aboriginal people and should be telling them how to use their lands.

Personne n'accepte que la ministre des Affaires indiennes ait à avaliser les volontés des autochtones ni qu'elle doive leur dire comment utiliser leurs terres.


Do you see that the Department of Indian Affairs should fund the money directly to a school district, which would be elected employees that are directly under the Department of Indian Affairs?

Pensez-vous que le ministère des Affaires indiennes devrait financer sans intermédiaire un arrondissement scolaire composé d'employés élus relevant directement du ministère?


Senator Lang: Is that a particular provision that perhaps the Indian Affairs should be looking at in conjunction with First Nations and saying, look, once the election is done, the recall system should not be there?

Le sénateur Lang : Est-ce une disposition que les Affaires indiennes devraient peut-être réexaminer avec les Premières nations afin qu'une fois que les élections ont eu lieu, le système de destitution ne s'applique plus?


At its meeting of 26 February 2008 the Committee on Legal Affairs accordingly decided, unanimously, to recommend that the legal basis of the proposal for a Council Decision on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement should refer to the second subparagraph of Article 300(3) and not the first subparagraph of that provision.

Lors de sa réunion du 26 février 2008, la commission des affaires juridiques a décidé, à l’unanimité, de recommander que la base juridique de la proposition de décision du Conseil concernant la conclusion, au nom de la Communauté européenne, de l’accord relatif aux pêches du sud de l’océan Indien, fasse référence au deuxième alinéa de l’article 300, paragraphe 3, et non au premier alinéa de cette même disposition.


Instead of reprimanding India for seeking energy resources in Iran (an issue which the Indian Minister for Foreign Affairs neatly side-stepped by merely remarking that "we have good relations with Iran. We have no problems of any kind with Iran), the United States should be supporting the Indo-Iranian-Pakistani rapprochement, as something of benefit to its people, creating a web of mutual interests, distancing the prospect of conflict between them and thus favouring the we ...[+++]

Au lieu de reprocher à l´Inde d´aller chercher des ressources énergétiques en Iran, (ce à quoi le ministre indien des affaires étrangères a opportunément répondu par un laconique "Nous entretenons de bonnes relations avec l'Iran. Nous n'avons aucun problème d'aucune sorte". ), les États-Unis devraient appuyer le rapprochement entre l'Inde, l'Iran et le Pakistan, qui bénéficie à leurs peuples, crée un réseau d´intérêts communs, éloigne la perspective d´un conflit entre eux et, partant, favorise le bien-être et la stabilité de la région.


The Minister of Foreign Affairs then stated that the Minister of Indian Affairs should retract his comments, while the Prime Minister tried to avoid the issue and justify the statement made by his Minister of Indian Affairs.

Le ministre des Affaires étrangères a déclaré, lui, que le ministre des Affaires indiennes devaient se rétracter tandis que le premier ministre, pour sa part, a tenté d'esquiver la question et de justifier les propos de son ministre des Affaires indiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indian affairs should retract' ->

Date index: 2024-03-15
w