Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «individual manufacturers had often drawn » (Anglais → Français) :

Previously, standards had been established by individual governments, often without reference to practices in other countries.

Auparavant, les pouvoirs publics se chargeaient de définir les normes et consultaient rarement les pratiques en vigueur dans les autres pays.


Previously, standards had been established by individual governments, often without reference to practices in other countries.

Auparavant, les pouvoirs publics se chargeaient de définir les normes et consultaient rarement les pratiques en vigueur dans les autres pays.


Finally, TEMPUS III had a significant impact on establishing or rekindling regional co-operation among Partner Countries across all regions and made an important, yet often overlooked, impact in terms of strengthening co-operation within individual Partner Countries.

Enfin, TEMPUS III a eu une incidence considérable sur la coopération entre toutes les régions des pays partenaires, qu’il a permis d’instaurer ou de raviver, ainsi que des répercussions importantes, souvent restées inaperçues, sur le renforcement de la coopération au sein des pays partenaires.


The draft, which had been drawn up and debated at the instigation of Altiero Spinelli, unfortunately never became a Treaty and, despite the long and far from fruitless journey that followed, often inspired by the proposals of Spinelli’s draft, a number of issues remained unresolved and were to surface again.

Ce projet, qui avait été élaboré et débattu à l’instigation d’Altiero Spinelli, n’est malheureusement jamais devenu un traité et, malgré le long voyage loin d’être vain qui a suivi, souvent inspiré par les propositions du projet Spinelli, plusieurs questions sont restées sans réponses et ont refait surface.


The draft, which had been drawn up and debated at the instigation of Altiero Spinelli, unfortunately never became a Treaty and, despite the long and far from fruitless journey that followed, often inspired by the proposals of Spinelli’s draft, a number of issues remained unresolved and were to surface again.

Ce projet, qui avait été élaboré et débattu à l’instigation d’Altiero Spinelli, n’est malheureusement jamais devenu un traité et, malgré le long voyage loin d’être vain qui a suivi, souvent inspiré par les propositions du projet Spinelli, plusieurs questions sont restées sans réponses et ont refait surface.


Obviously it is not the directive that some of us would have drawn up if we had had the chance to do so, if each of us had been left to prepare it individually.

À l’évidence, ce n’est pas la directive que certains d’entre nous auraient rédigée si nous en avions eu l’opportunité, si chacun d’entre nous avait pu la préparer individuellement.


I have already had cases drawn to my attention regarding other EU schemes where honest errors by farmers, who are not professional bureaucrats, have resulted in punitive sanctions which often threaten the future of a family farm.

J'ai déjà eu vent, dans le cadre d'autres programmes de subvention, d'exemples où des erreurs commises de bonne foi par des éleveurs, qui n'ont pas la maîtrise de bureaucrates professionnels, avaient entraîné des sanctions telles qu'elles mettaient en péril leur exploitation familiale.


10. Welcomes the initiative taken by the local authorities, which had an expert report drawn up on the state of their coasts before the oil slick arrived so as to make it easier to compensate those affected, whether individuals, local authorities or professionals, thus showing it had learnt the lessons from the legal obstacles encountered by victims of previous disasters;

10. se félicite de l’initiative prise par les collectivités locales qui ont fait expertiser l’état de leurs côtes avant l’arrivée de la marée noire, afin de faciliter l’indemnisation des victimes - particuliers, collectivités territoriales ou professionnels - tirant ainsi les leçons des obstacles juridiques que ces dernières avaient rencontrés à l’occasion des précédentes catastrophes;


Finally, TEMPUS III had a significant impact on establishing or rekindling regional co-operation among Partner Countries across all regions and made an important, yet often overlooked, impact in terms of strengthening co-operation within individual Partner Countries.

Enfin, TEMPUS III a eu une incidence considérable sur la coopération entre toutes les régions des pays partenaires, qu’il a permis d’instaurer ou de raviver, ainsi que des répercussions importantes, souvent restées inaperçues, sur le renforcement de la coopération au sein des pays partenaires.


- that the other manufacturers/suppliers of pre-insulated pipes, in particular ABB, Løgstør, Tarco, Starpipe, Pan-Isovit and Isoplus had formed an unlawful and clandestine cartel by which they had divided the European market amongst the participants on the basis of a quota system, agreed prices for the product and for individual projects and cooperated in manipulating the bidding procedure for individual projects so as to ensure that the contract in question was awarded to the producer designa ...[+++]

- les autres fabricants et fournisseurs de conduites précalorifugées, notamment ABB, Løgstør, Tarco, Starpipe, Pan-Isovit et Isoplus, s'étaient réparti le marché européen dans le cadre d'une entente illicite et clandestine, grâce à un système de quotas; ils avaient fixé les prix des produits et de chaque projet et s'étaient entendus pour manipuler la procédure d'appel d'offres relative aux différents projets, afin que les contrats soient attribués au producteur désigné à l'avance par l'entente,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'individual manufacturers had often drawn' ->

Date index: 2024-03-08
w