Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industry is already making huge » (Anglais → Français) :

European businesses, in particular manufacturing industry, have already contributed much to making Europe one of the most energy efficient regions in the world.

Les entreprises européennes, et notamment le secteur manufacturier, ont déjà grandement contribué à faire de l'Europe l'une des régions du monde où l'efficacité énergétique est la plus élevée.


The various Commission services are working closely with national authorities, with industry and with each other to reinforce the work already done and to improve even further the contribution that the Commission can make to civil protection.

Les divers services de la Commission travaillent en liaison étroite avec les autorités nationales, avec l'industrie et entre eux pour consolider les mesures déjà prises et améliorer encore davantage la contribution de la Commission à la protection civile.


(6) Restriction measures not only cause barriers to trade in the case of new psychoactive substances that already have commercial, industrial or scientific uses, but can also impede the development of such uses, and are likely to cause obstacles to trade for economic operators that seek to develop such uses, by making access to those new psychoactive substances more difficult.

(6) Non seulement les mesures de restriction créent des entraves aux échanges dans le cas des nouvelles substances psychoactives déjà utilisées à des fins commerciales, industrielles ou scientifiques, mais elles empêchent également le développement de ces utilisations et sont susceptibles de créer des obstacles au commerce pour les opérateurs économiques qui cherchent à développer ces utilisations, en rendant plus difficile l’accès à ces nouvelles substances psychoactives.


whereas the impact of sexism and gender stereotyping is an obstacle to equality between women and men, and a burden for economic development and the competitiveness of the EU, further widening the already significant digital gender gap in the fields of ICT, media and related industries; whereas existing gender stereotypes make it difficult for women to fully develop their capacities as users, innovators and creators; whereas ther ...[+++]

considérant que les répercussions du sexisme et des stéréotypes sexistes font obstacle à l'égalité entre les hommes et les femmes et pèsent sur le développement économique et la compétitivité de l'Union, en accentuant la fracture numérique entre les hommes et les femmes déjà notable dans le domaine des TIC, des médias et des secteurs connexes; que les stéréotypes sexistes empêchent les femmes de donner leur pleine mesure en tant qu'utilisatrices, de novatrices et de créatrices; que le changement dans ce domaine passe par une volonté politique affirmée, des mesures concrètes et la participation de la société civile.


Some companies, like EnCana in Alberta, received hundreds of millions of dollars, like money falling from the sky, in rebates it did not ask for because it was already making huge profits.

Certaines sociétés, comme EnCana, en Alberta, ont reçu comme de la pluie qui tombe du ciel des centaines de millions de dollars de remboursements non demandés parce qu'elles faisaient déjà des profits faramineux.


As the minister indicated in private, they take financial resources that should be allocated to renewable energies, specifically to wind energy in this instance, and transfer them to the tar sands industry, which is making huge profits.

Comme la ministre des Ressources naturelles l'a indiqué en privé, on prend des ressources financières qui devraient être allouées aux énergies renouvelables, plus particulièrement à l'énergie éolienne dans le cas qui nous concerne, et on les transfère à l'industrie des sables bitumineux qui fait des profits astronomiques.


However, by giving corporations another huge tax break, the government is giving to the organizations that are already making billions of dollars in profits, $15.9 billion last year just to the five big banks.

Toutefois, en accordant encore d'importants allégements fiscaux aux grandes sociétés, le gouvernement donne de l'argent à des entreprises qui réalisent déjà des milliards de dollars de bénéfices, 15,9 milliards de dollars l'an dernier juste pour les cinq principales banques.


Where I'm from, we have a lot of trouble accepting the idea that tax instruments should serve a polluting industry, which is making huge profits.

Chez nous, on a beaucoup de mal à accepter que les instruments fiscaux soient au service de l'industrie polluante, qui fait des profits faramineux.


Implementation of the "better law-making" action plan has already yielded significant improvements in the manner in which the European Union makes its rules: any initiative that potentially has significant economic, social or environmental effects is subject to a detailed impact assessment, the aim of which is to analyse simultaneously the various effects of the initiative, in particular on industry and its competitiveness.

La mise en oeuvre du Plan d'action 'Mieux légiférer' a déjà permis d'améliorer significativement la façon dont l'Union européenne réglemente. Ainsi, toute initiative ayant des incidences potentielles significatives en matière économique, sociale ou environnementale est soumise à une évaluation d'impact approfondie, qui vise à analyser simultanément ses différents effets, en particulier sur l'industrie et sa compétitivité.


Industry is already making record profits and should invest its own money in further research instead of $2 billion from taxpayers.

L'industrie engrange déjà des bénéfices record et devrait investir ses propres fonds pour approfondir la recherche plutôt que de compter sur les 2 milliards de dollars provenant des contribuables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industry is already making huge' ->

Date index: 2021-11-18
w