So if we were to have a recession in a year or two from now—even though it looks unlikely in terms of the current outlook, things can change—and if we were to have the worst-case kind of recession, an inflation acceleration in the United States, the Federal Reserve tightening up, so we'd face both declining real demand and rising interest rates, we want to have a big enough cushion there so the government's commitment to not running deficits would not force us into cutting spending in the recession or raising taxes.
Par conséquent, si nous devions nous retrouver en récession dans un an ou deux—même si cela paraît peu probable étant donné les perspectives actuelles, les choses peuvent changer—et si nous devions traverser une récession de
la pire sorte, si l'inflation s'accélérait aux États-Unis, si la réserve fédérale resserrait sa politique monétaire, de sorte que nous ferions face à la fois à une diminution de la demande réelle et à une augmentation des taux d'intérêt, nous voudrions avoir une marge de manoeuvre suffisante pour que l'engagement du gouvernement à ne plus avoir de déficit ne nous force pas à réduire les dépenses en période de récessi
...[+++]on ou à augmenter les impôts.