I suppose I should not speculate, but this individual, when he received the request from the honourable senator, should have sought the advice of his supervisor or whomever they are working with to confirm that the information the honourable senator requested was basic information on the operations of a particular segment of government, as the honourable senator mentioned.
Je suppose que je ne dois pas faire de conjectures, mais cette personne aurait dû, quand elle a reçu la demande du sénateur, demander conseil à son superviseur ou à des collègues pour confirmer que l'information demandée ne comportait que des renseignements de base sur les opérations d'un service particulier de l'administration fédérale, comme l'a mentionné le sénateur.