Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingredients that have allowed saddam » (Anglais → Français) :

We have to deal with why, how and who provided the chemicals and the ingredients that have allowed Saddam Hussein to build up this arsenal of death.

Nous devons déterminer pourquoi et comment on a fourni, et qui a fourni, les produits chimiques et les ingrédients qui ont permis à Saddam Hussein d'amasser tout un arsenal d'armes meurtrières.


The derogation mechanism would have allowed manufacturers to request the Commission to grant individual derogations from the 2013 marketing ban for innovative ingredients with a significant added value to consumer health, well-being and/or the environment.

Ce mécanisme permettrait aux fabricants de demander à la Commission l’octroi d’une dérogation à l’interdiction applicable à compter de 2013 pour la mise sur le marché d’ingrédients innovants présentant une valeur ajoutée significative pour la santé des consommateurs, leur bien-être ou l’environnement.


Essentially, we have all the ingredients needed to allow the Commission and Parliament to work together on defining the new common agricultural, food and environmental policies that we so urgently need.

Bref, tous les ingrédients sont réunis pour qu’ensemble la Commission et le Parlement dessinent la nouvelle politique agricole, alimentaire et environnementale commune dont nous avons grand besoin.


Some Member States have adopted legislation or entered into binding agreements with the industry allowing or prohibiting certain ingredients.

Certains États membres ont adopté des textes législatifs ou conclu des accords contraignants avec le secteur en vue d’autoriser ou d’interdire certains ingrédients.


These same people, of course, are those who would have been quite content to allow Saddam’s tyranny to continue undisturbed.

Ces personnes sont bien sûr celles-là mêmes qui auraient apprécié de voir le régime tyrannique de Saddam Hussein perdurer.


The very fact that in the aftermath of the Iraqi genocidal Anfal campaign in 1988 and in the aftermath of the genocidal campaign against the Marsh Arabs in the south of Iraq at the end of the first gulf war, we still could not bring ourselves to set up an international criminal tribunal for Iraq which allowed Saddam Hussein to interpret from our inaction, if not indifference, that he could continue with his Nuremberg criminality.

À l'issue de la campagne génocide d'Anfal, en 1988, et de la campagne génocide menée contre les Arabes des marais dans le sud de l'Irak, à la fin de la première guerre du Golfe, nous ne pouvions toujours pas nous résoudre à créer un tribunal criminel international pour l'Irak.


We talk in Johannesburg about the need to bring water to millions more people, yet we have allowed Saddam Hussein to take away the water from over half a million Iraqi people.

Nous évoquons à Johannesburg la nécessité d'apporter de l'eau à des millions de personnes supplémentaires, mais nous avons laissé Saddam Hussein priver d'eau plus d'un demi-million d'Irakiens.


The Council concluded that the positions adopted by delegations at the level of the Standing Committee have not changed sufficiently to allow for a decision to be reached on the Commission's proposal authorising the placing on the market of foods and food ingredients derived from genetically modified maize line NK 603 as novel foods or novel food ingredients (11068/04).

Le Conseil estime que les positions adoptées par les délégations au niveau du Comité permanent n'ont pas suffisamment évolué pour permettre de dégager une décision sur la proposition de la Commission autorisant la mise sur le marché d'aliments et ingrédients alimentaires issus de la lignée de maïs génétiquement modifié NK 603 en tant que nouveaux aliments ou nouveaux ingrédients alimentaires (doc. 11068/04).


A large number of opinions have been issued indicating that the use of some ingredients may be allowed, generally or under specific conditions, or, on the contrary, must be prohibited.

Un grand nombre d'avis ont été rendus, qui indiquent que l'utilisation de certains ingrédients peut être autorisée, de manière générale ou sous certaines conditions, ou doit en revanche être interdite.


As to which risk would be greater: to allow the present situation to prolong itself or to allow Saddam Hussein to build up more stores of weapons of mass destruction, President Clinton, Prime Minister Chrétien and other world leaders have determined that action now is an absolute necessity.

La conclusion à laquelle en sont venus le président Clinton, le premier ministre Chrétien et d'autres dirigeants du monde, c'est qu'il serait plus dangereux de laisser la situation actuelle durer plus longtemps ou de permettre à Saddam Hussein d'accumuler encore davantage d'armes de destruction massive, et qu'il est absolument nécessaire de faire quelque chose dès maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingredients that have allowed saddam' ->

Date index: 2021-09-18
w