Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiative along those lines would » (Anglais → Français) :

While an initiative along those lines would have to fully respect the interests of local stakeholders, the EITI as well as the recommendations of the Organisation for Economic Co-operation and Development on due diligence and responsible supply chain management could serve as useful points of reference.

Si une initiative allant dans ce sens doit respecter pleinement les intérêts des parties prenantes locales, l'ITIE et les recommandations de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur le devoir de vigilance et la gestion responsable de la chaîne d'approvisionnement pourraient servir de points de référence.


While an initiative along those lines would have to fully respect the interests of local stakeholders, the EITI as well as the OECD's recommendations on due diligence and responsible supply chain management could serve as useful points of reference.

Si une initiative allant dans ce sens doit respecter pleinement les intérêts des parties prenantes locales, l'ITIE et les recommandations de l'OCDE sur le devoir de diligence et la gestion responsable de la chaine d'approvisionnement pourraient servir de points de référence.


Mr. Best: Certainly, it seems to me that a change along those lines would be consistent with the recommendation we are making and would not preclude the need for the kind of guidelines that we are asking for that would be issued to make clear what, in that case, the standard applied in the research community is and which has been developed over 30 years through the CCAC process.

M. Best: Il m'apparaît effectivement qu'un changement de cette nature irait dans le sens de nos recommandations, sans écarter le besoin d'adopter le genre de lignes directrices que nous réclamons, afin de préciser les normes observées dans le milieu de la recherche, auxquelles le CCPA a travaillé pendant plus de 30 ans.


I do not agree with it, but I simply think that an amendment along those lines would do less damage to Canada than Bill C-249.

Je n'approuve pas une telle mesure, mais je crois simplement qu'un amendement en ce sens ferait moins de tort au Canada que le projet de loi C-249.


There is a great deal of media awareness that's going on in librairies, and we will be seeking support for some initiatives along those lines.

On fait beaucoup de sensibilisation aux médias dans les bibliothèques et nous demanderons de l'aide pour certaines de ces initiatives.


The Government of Manitoba put in place an initiative along those lines, and that may be another solution.

C'est l'exemple d'une initiative du gouvernement du Manitoba et cela pourrait être une deuxième solution.


The four issues that I am going to present to you already receive attention from our association, given that our three-year action plan for 2011-2014 includes many initiatives along those lines.

Les quatre enjeux que je vais vous présenter bénéficient déjà de l'attention de notre association, puisque notre plan d'action triennal 2011-2014 comporte de nombreuses initiatives à leur égard.


However – and, for me, this is more important still – I believe that we absolutely must do everything we can to promote the real economy and sustainable investment which, unlike the current, extremely financial services-driven economy, actually creates employment. I would very much like it if we worked on concrete projects along those lines.

Cependant – et, pour moi, c’est plus important encore –, je crois qu’on doit absolument tout faire pour privilégier l’économie réelle, les investissements durables qui sont, eux, créateurs d’emplois, par rapport à l’ultrafinanciarisation actuelle de l’économie, et j’aimerais bien que l’on travaille à des projets concrets qui iraient dans ce sens.


6. Calls on the Commission to update the input data used for the integrated assessment model to take account of structural measures, to take full account of the potential for reducing emissions from international shipping, to include all relevant existing legislation in the so-called baseline scenario and to use an energy scenario that is in line with ambitious EU climate policy before using the model for preparing the revision of the National Emission Ceilings Directive; believes that updating the input data used for the analysis along those ...[+++]es, together with the inclusion of additional non-technical structural measures for reducing emissions, would substantially bring down the estimated cost of achieving given interim targets and would result in significantly higher emission reduction potential;

6. demande à la Commission de mettre à jour la base de données employée pour le modèle intégré d'évaluation en vue de tenir compte de mesures structurelles, de prendre dûment en considération les possibilités de réduire les émissions de la navigation internationale, d'inclure toute la législation existante pertinente dans le scénario dit de base, et d'avoir recours à un scénario énergétique qui corresponde à l'ambitieuse politique de l'UE en matière de climat, avant d'exploiter le modèle en vue de la préparation du réexamen de la directive relative aux plafonds d'émissions nationaux; estime que la mise à jour de la base de données emplo ...[+++]


But certainly the Commission is more than willing to cooperate by giving Mr Rübig the benefit of its experience in carrying out training activities and if he would care to send a letter me along those lines, then I shall be at pains to see to it that the matter is dealt with in an adequate fashion.

Mais il est certain que la Commission est tout à fait disposée à coopérer en donnant à M. Rübig le bénéfice de son expérience en matière d’activités de formation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'initiative along those lines would' ->

Date index: 2024-07-10
w