This leads us to the conclusion that this is a cleverly and insidiously worded bill, clandestine, non-transparent, which the leaders of the present federal government do not have the courage to defend publicly. We have seen the initiatives it takes, for instance, in the area of young offender legislation, where Quebec has an exemplary law of its own, which will be trampled under foot by Ottawa's initiatives and Ottawa's dogged insistence on interfering in the area of health research with its Health Research Institutes.
Ce qui nous fait dire qu'il s'agit là d'un projet de mieux en mieux articulé, insidieusement articulé, en catimini, non transparent, n'ayant pas le courage d'être défendu sur la place publique par les dirigeants canadiens actuels, c'est quand on voit les initiatives qu'il prend, par exemple, dans le domaine de la Loi sur les jeunes contrevenants, où il y a une loi québécoise exemplaire qui va être piétinée par les initiatives d'Ottawa, et quand on le voit s'immiscer dans les Instituts de recherche en santé auxquels il tient mordicus.