The MFU had made a request to share the very lucrative snow crab fishery based on the following three essential arguments: first, there is snow crab near the coasta
l regions where the inshore fishermen work; second, the inshore fishery has a multi-species fishing strategy designed to diversify resource management risk, in view of the fact that there is more than one licence and fishery and that, when times are tougher for one fishery, you can rely on another; lastly, the inshore
fishermen wanted a fair distribution of profits from sea resources for the largest possible number of participants in
...[+++] the fishing industry and the largest possible number of rural communities in New Brunswick and elsewhere.L'UPM avait fait une demande de partage concernant la très lucrative pêche au crabe des neiges en se fondant sur les trois arguments essentiels suivants: d'abord, il existe du crabe des neiges à
proximité des régions côtières où oeuvrent les pêcheurs côtiers; ensuite, la pêche côtière vise une stratégie de pêche multi-espèces, qui permet de diversifier le risque relatif à la gestion des ressources, étant donné qu'il y a plus d'un permis ou d'une pêche et que, quand les temps sont moins faciles du côté d'une pêche, on peut faire appel à une autre pêche; enfin, les pêcheurs côtiers demandaient une juste distribution des bénéfices des res
...[+++]sources de la mer parmi le plus grand nombre possible de participants de l'industrie des pêches et le plus grand nombre possible de communautés rurales, au Nouveau-Brunswick et ailleurs.