4. If the acquirer of any holding referred to in paragraph 3 is an invest
ment firm, a credit institution, an insurance undertaking or a UCITS
management company authorised in another Member State, or the parent undertaking of an investm
ent firm, credit institution, insurance undertaking or a UCITS
management company authorised in another Member State, or a person controlling an investm
ent ...[+++]firm, credit institution, insurance undertaking or a UCITS management company authorised in another Member State, and if, as a result of that acquisition, the undertaking would become the acquirer's subsidiary or come under his control, the assessment of the acquisition shall be subject to the prior consultation provided for in Article 60.4. Si l'acquéreur d'une participation visée au paragraphe 3 est soit une entreprise d'investissement,
un établissement de crédit, une entreprise d'assurance ou la société de gestion d'OPCVM agréés dans un autre État membre, soit l'entreprise mère d'une entreprise d'investissement, d'un établissement de crédit, d'une entreprise d'assurance ou de la société de gestion d'OPCVM agréés dans un autre État membre, soit une personne contrôlant une entreprise d'investissement,
un établissement de crédit, une entreprise d'assurance ou la sociét
...[+++]é de gestion d'OPCVM agréés dans un autre État membre, et dès lors qu'à la suite de cette acquisition, l'entreprise ciblée deviendrait la filiale de l'acquéreur ou relèverait de son contrôle, l'évaluation de ladite acquisition fait l'objet de la consultation préalable prévue à l'article 60.