Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «integrating them into multi-modal » (Anglais → Français) :

As for airports, the Community is trying to maintain or raise their capacity by integrating them into multi-modal Trans-European Networks and by providing a common environmental framework [14].

En ce qui concerne les aéroports, la Communauté s'efforce de maintenir ou d'augmenter leur capacité en les intégrant dans les réseaux transeuropéens multimodaux et en mettant en place un cadre environnemental commun [14]


In the context of a liberalised inland navigation market, the European Commission aims at promoting and strengthening the competitive position of inland waterway transport, in particular by enhancing its integration into multi-modal supply chains.

Dans le cadre d'un marché de la navigation intérieure libéralisé, la Commission européenne vise à promouvoir et à renforcer la position concurrentielle du transport par voies navigables, en particulier en améliorant son intégration dans la chaîne logistique multimodale.


Due to the complex multi-faceted problems faced by the target group, alternative pedagogical and counselling methods are needed to re-integrate them into education and training.

En raison des problèmes multidimensionnels complexes rencontrés par le groupe cible, il convient d’appliquer des méthodes alternatives de pédagogie et de conseil pour aider les participants à réintégrer un enseignement ou une formation.


Among the commitments the Social and Economic partners have undertaken is the sharing of best practices for labour market integration of refugees, for instance the organisation of mentoring programmes to integrate them into the workplace or facilitating the identification, assessment and documentation of skills and qualifications.

Parmi les engagements pris par les partenaires sociaux et économiques figure le partage des bonnes pratiques en matière d'intégration des réfugiés sur le marché du travail, par exemple en organisant des programmes d'accompagnement pour les intégrer sur leur lieu de travail ou en facilitant l'identification, l'évaluation et la documentation des compétences et des qualifications.


Including local language courses in the study programmes of migrant students, teachers and researchers and framing a strategy to integrate them into local host communities would unquestionably open up broader cultural horizons and enable them to live to the full the environment in which they spend their period of study or research (6).

Ainsi, l'inclusion de cours de la langue locale dans le programme d'études des étudiants, des professeurs et des chercheurs migrants, ainsi que la définition d'une stratégie d'intégration de ceux-ci dans les communautés locales ouvriraient assurément de vastes horizons culturels et leur permettraient de vivre pleinement la réalité dans laquelle ils s'inscrivent pendant la durée de leurs études ou de leurs recherches (6).


Due to the complex multi-faceted problems faced by the target group, alternative pedagogical and counselling methods are needed to re-integrate them into education and training.

En raison des problèmes multidimensionnels complexes rencontrés par le groupe cible, il convient d’appliquer des méthodes alternatives de pédagogie et de conseil pour aider les participants à réintégrer un enseignement ou une formation.


It made it possible to simplify the measures already adopted while at the same time making them more consistent, by integrating them into a single framework for cooperation covering the period 1 January 2000 to 31 December 2006.

Il a permis de simplifier les mesures déjà adoptées, tout en renforçant leur cohérence, en les intégrant dans un cadre de coopération unique, couvrant la période du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2006.


64. Stresses the importance of maintaining and strengthening the multilateral trade frameworks; recalls that within the WTO, as a forum for shaping a fair rules-based system for international trade, special emphasis should be placed on increasing the developing countries' negotiating capacities in order to enable them to better represent their trade interests and integrate them into the global economy;

64. souligne l'importance du maintien et du renforcement des cadres commerciaux multilatéraux; rappelle qu'au sein de l'OMC, instance dont l'objectif est de donner au commerce international un système fondé sur des règles équitables, il conviendrait de mettre particulièrement l'accent sur l'accroissement des capacités de négociation des pays en développement, de manière à leur permettre de mieux représenter leurs intérêts commerciaux et à les intégrer dans l'économie mondiale;


As for airports, the Community is trying to maintain or raise their capacity by integrating them into multi-modal Trans-European Networks and by providing a common environmental framework [14].

En ce qui concerne les aéroports, la Communauté s'efforce de maintenir ou d'augmenter leur capacité en les intégrant dans les réseaux transeuropéens multimodaux et en mettant en place un cadre environnemental commun [14]


29. Calls on the Commission to collect gender-related data on immigration into the EU and to arrange for the analysis of that data by the European Institute for Gender Equality in order to highlight further the particular needs and problems of women immigrants and the most appropriate methods of integrating them into the societies of the host countries.

29. invite la Commission à réunir des données sur l'immigration dans l'Union européenne en fonction du sexe et à confier à l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes l'analyse de ces données, qui doit permettre de mieux mettre en évidence les besoins et les problèmes particuliers des femmes migrantes et les moyens les plus appropriés de les intégrer dans les sociétés des pays d'accueil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integrating them into multi-modal' ->

Date index: 2023-02-16
w